InterNorth had been operated conservatively and had little debt.
InterNorth avait été actionné conservativement et a eu peu de dette.
As a result, the normal value has been established conservatively.
C’est pourquoi la valeur normale a été établie de manière prudente.
Such an approach shall be applied conservatively and consistently over time.
Cette approche est appliquée de manière prudente et cohérente sur la durée.
Such an approach shall be applied conservatively and consistently over time.
Cette approche est appliquée de manière prudente et cohérente dans la durée.
Share (in %) of emissions of the installation conservatively estimated
Part (en %) des émissions de l’installation ayant fait l’objet d’une estimation prudente
In the 1970s women voted more conservatively than men.
Dans les années 70, les femmes ont exprimé un vote plus conservateur que les hommes.
Share (in %) of emissions of the aircraft operator conservatively estimated
Part (en %) des émissions de l’exploitant d’aéronefs ayant fait l’objet d’une estimation prudente
I could conservatively see you going for at least two oxen and a goose.
Je te vois très bien valoir au moins deux boeufs et une oie.
So, conservatively, we're looking at right around one point two million and change.
Alors, au bas mot, on serait aux alentours de... 1,2 million et des poussières.
For the region, this will conservatively increase the visitor numbers to Murcia by 3 million a year.
Pour la région, cela augmentera prudemment le nombre de visiteurs à Murcie par 3 millions par an.
The audience for this programming is conservatively estimated at 200 million people.
Sans risquer d'exagérer, on peut estimer à 200 millions le nombre d'auditeurs de ces émissions.
Method used to conservatively estimate the emissions
Méthode utilisée pour effectuer une estimation prudente des émissions
The estimated cost of demolition and reconstruction is conservatively estimated at $992 million.
On estime à 992 millions de dollars au moins les dépenses qui résulteraient de ce choix.
For 2000, UNFPA was conservatively estimating that that would add approximately $2 million to its general resources.
Pour 2000, le FNUAP estimait d'une manière prudente que cela ajouterait environ 2 millions de dollars à ses ressources générales.
Daily activity should be done conservatively and only when it is comfortable for you.
Vous devez suivre une activité quotidienne appropriée et seulement si vous sentez que vous en êtes capable.
It is recommended to dress conservatively and wear a wedding ring to try to discourage attention.
Il est recommandé de s'habiller de façon conservatrice et de porter un anneau de mariage pour tenter de décourager l'attention.
That is why scientific recommendations are drafted conservatively to take the Council’s outcome into consideration.
C’est pourquoi les recommandations scientifiques sont rédigées dans un esprit conservateur afin de prendre en considération le résultat au Conseil.
If you are doing it at home you may want to use it conservatively until you get the adjustment right.
Si vous le faites à domicile vous pouvez l'utiliser prudemment jusqu'à ce que vous obtenez le droit d'ajustement.
With the current 8 autoclaves the capacity is conservatively calculated at 1,000m3 of reinforced panel production or 1,200m3 of blocks.
Avec les 8 autoclaves actuelles la capacité est calculé de façon conservatrice à 1,000m3 de panneaux de production renforcés ou 1,200m3 de blocs.
Now, if you have a decent hand pre-flop such as an Ace-King, it's better to play a bit more conservatively.
Maintenant, si vous avez une main décente de pré-flop comme un As-Roi, il est préférable de jouer d’une manière un peu plus conservative.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
citizenship