consentir
- Examples
Des efforts sont consentis pour améliorer l'utilisation du SIS. | Efforts are being made to improve the use of the SIS. |
Des efforts importants ont été consentis dans cette direction. | Important efforts have been made in that direction. |
Des efforts de prévention sont consentis dans la perspective du changement climatique. | Prevention efforts are made in the light of climate change. |
Au cours des derniers mois et années, d'importants efforts ont été consentis. | In recent months and years, some significant efforts have been made. |
Des prêts sont consentis aux hommes, mais les femmes doivent être cosignataires. | Loans are made to men, but the women have to co-sign. |
De nombreux gestes ont été consentis sur le régime de sécurité. | Many gestures were agreed with regard to the security regime. |
Des efforts particuliers doivent être consentis pour mettre fin à l'impunité. | Special efforts should be made to end impunity. |
De grands sacrifices ont été consentis de notre part. | Great sacrifices were made on our part. |
Tous les droits non expressément consentis dans les présentes demeurent réservés. | Any rights not expressly granted herein are reserved. |
Certains efforts, bien sûr, sont consentis pour l' amélioration de la situation. | Efforts are, of course, being made to improve the situation. |
C'est un domaine où des efforts plus importants devront être consentis. | That is one area in which greater efforts will have to be made. |
Ils ont besoin de notre aide au niveau des efforts consentis. | They need us to help them in their endeavours. |
Ainsi que tous les sacrifices que vous avez consentis. | Yes, the sacrifices you have made to your own life. |
Malgré les efforts remarquables consentis, les progrès accomplis demeurent largement en dessous des attentes. | Despite the remarkable efforts made, progress has been substantially below expectations. |
Des efforts significatifs ont été consentis ces dernières années pour atteindre cet objectif. | Significant efforts have been made over the last few years to achieve this. |
Mais je dois particulièrement le remercier aujourd'hui pour les efforts consentis. | But I must thank him specially today for all his hard work. |
Nous vous alertons si des prêts sur salaire ont été consentis sous votre identité. | We alert you if payday loans have been opened using your identity. |
Ces dispositions devraient tenir dûment compte de la nécessité de protéger les investissements déjà consentis. | Those provisions should take due account of the need to protect investments already made. |
Les efforts et les sacrifices consentis dans toute l'Europe ont commencé à porter leurs fruits. | The efforts and sacrifices made across Europe have started to pay off. |
Pour être un grand scientifique, des sacrifices doivent toujours être consentis. | To be a great scientist, there are always sacrifices that have to be made. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!