consentir

Il va sans dire que les agriculteurs consentiraient de plus grands efforts pour protéger cette végétation si on leur allouait des fonds suffisants à cet effet.
It goes without saying that farmers would make greater efforts to protect this vegetation if they were given sufficient finances to do so.
Ce système devrait évidemment fonctionner sur base volontaire, sans quoi il ne fonctionnerait jamais, les États membres n'y consentiraient jamais.
Needless to say, this should be done on a voluntary basis; if not, the system would never work and Member States would never agree to it.
Monsieur le Président, je voudrais, en votre nom, demander à mes collègues s'ils consentiraient à remettre le vote sur cette résolution à la prochaine fois.
Mr President, may I on your behalf ask honourable Members if they are willing to postpone the vote on this resolution till next time?
Selon une opinion différente, les créanciers garantis, dans certains systèmes, consentiraient cette priorité, car il était dans leur intérêt bien compris de le faire pour faciliter le redressement, éviter les litiges et accroître leurs chances d'être payés.
A different view was that in some systems secured creditors would grant that priority because it served their best interests to do so to facilitate the reorganization, avoid litigation and enhance their prospects of payment.
Les mencheviks et les socialistes-révolutionnaires, en tant que bloc gouvernemental, consentiraient (à supposer que le compromis soit réalisé) à former un gouvernement entièrement et exclusivement responsable devant les Soviets, auxquels serait transmis tout le pouvoir central et aussi local.
The Mensheviks and S.R.s, being the government bloc, would then agree (assuming that the compromise had been reached) to form a government wholly and exclusively responsible to the Soviets, the latter taking over all power locally as well.
Si la légitimité de l’Union européenne était intacte, les Européens consentiraient plus facilement aux efforts qui leur sont demandés. Ils pourraient alors espérer voir leurs propres intérêts récompensés.
If the EU had greater legitimacy, Europeans would agree more readily to the efforts that are asked of them, because they could then expect to see these sacrifices rewarded.
Quoi qu'il en soit, les services du Parlement nous ont promis la dernière fois qu'ils consentiraient un effort tout particulier à l'occasion de ces vacances afin d'améliorer l'acoustique, pour laquelle il faut entreprendre des travaux coûteux et difficiles.
Anyway, the Parliamentary services have promised us that every effort will be made during the holidays to improve the acoustics, involving a great deal of investment and work.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle