consentir
- Examples
Cette union est frustré si une partie n'a pas consenti. | This union is frustrated if one party does not consent. |
Les autorités ont consenti à la publication des présentes conclusions. | The authorities have consented to the publication of this statement. |
Je n'ai pas consenti à travailler avec vous pour les conforts. | I didn't agree to work with you for the comforts. |
Elle a consenti à une relation adulte avec son patron. | She entered into an adult consensual relationship with her boss. |
Ce prêt a été consenti au taux d'intérêt de 4,6 %. | The loan was granted at an interest rate of 4,6 %. |
Enfin Jasko avait consenti à lui dire merci. | Finally Jasko had agree to say to him thank you. |
Un effort important est consenti pour renforcer les incitations au travail. | A strong effort is being made to strengthen incentives to work. |
Vous avez consenti à ce qu'il y ait une enquête. | You have agreed that there will be an investigation. |
Le montant du crédit consenti s'élève à 272,9 millions de RM. | The amount of credit provided is RM272.9 million. |
De plus, aucun investissement important n'a été consenti depuis 2000. | In addition, there has been no substantial new investment since 2000. |
Après cette date, aucun remboursement ne sera consenti. | After this date, no refund will be possible. |
En effet, la Commission a dorénavant consenti à divulguer cette information. | The Commission has now consented to disclose this information. |
Il a consenti à nous prendre pour retourner à l'île... | He's agreed to take us back to the island |
Le Nigéria a consenti d'énormes sacrifices en faveur de la paix au Darfour. | Nigeria has made enormous sacrifices on behalf of peace in Darfur. |
La Roumanie a consenti de très grands efforts financiers et humains. | Romania has made major financial and human efforts. |
En outre, un allégement provisoire est déjà consenti au point de décision. | Furthermore, interim relief is provided already at the decision point. |
Passée cette date, aucun remboursement ne pourra être consenti. | After this date, no fee refund can be expected. |
Tu dis que ce n'était pas consenti ? | Are you saying that it was not consensual? |
Et vous êtes sur que c'était consenti ? | And you're sure that it was consensual? |
LBBW a consenti à de considérables réductions de son portefeuille de participations. | LBBW has agreed to considerable cuts in its portfolio of holdings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!