consecrate

Because Rome expressly asked that I be the consecrating bishop.
Car Rome a expressément demandé qe ce soit moi l’évêque consacrant.
Father Chanel began by consecrating his new field of apostolate to Our Lady.
Le Père Chanel commence par consacrer à Notre-Dame son nouveau champ d’apostolat.
A woman who does not enter this path, by consecrating herself, errs in the end.
Une femme qui ne prend pas cette voie pour se consacrer, finit par se tromper.
The mere fact that I had thought of consecrating my being in a ceremony was the greatest decision.
Le seul fait que j'avais pensé à consacrer mon être dans une cérémonie était la plus grande décision.
They confirmed in their own districts, and (in Gaul) are mentioned as consecrating churches (vide Du Cange).
Ils ont confirmé dans leurs propres provinces, et (en Gaule) sont mentionnés comme consacrant des églises (voir Du Cange).
In consecrating it to the memory of Rosa Luxemburg, they gave witness to their impartiality and nobility of sentiment.
En la consacrant à la mémoire de Rosa Luxembourg, ils témoignèrent de leur impartialité et d'une certaine noblesse de sentiment.
The Founder wanted at all costs to have the joy of consecrating himself the first missionary bishop from his religious family.
Le Fondateur voulait à tout prix avoir la joie de sacrer lui-même le premier évêque missionnaire issu de sa famille religieuse.
In the liturgies of consecration, the consecrating bishops were all legitimate, in full and declared communion with the Bishop of Rome.
Au cours des liturgies de consécration, tous les consacrants étaient des évêques légitimes, en pleine et ouverte communion avec l’évêque de Rome.
Indeed, geographic and demographic realities make it impossible for any party to settle the conflict by imposing its will or consecrating the status quo in its favour.
En effet, les réalités géographiques et démographiques font qu'il est impossible pour une quelconque partie de régler ce conflit en imposant sa volonté ou en consacrant le statu quo en sa faveur.
Here in Rome, in accordance with a custom to which I have wanted to remain faithful since the beginning of my Pontificate, we celebrate this mystery by consecrating new Bishops.
Ici, à Rome, selon une habitude à laquelle j'ai voulu rester fidèle dès le début de mon pontificat, nous célébrons ce mystère en consacrant plusieurs nouveaux évêques.
Human survival is in great measure dependent on consecrating the human will to the choosing of those values selected by this spirit-value sorter—the indwelling interpreter and unifier.
La survie humaine dépend, dans une grande mesure, de la consécration de la volonté humaine à choisir les valeurs triées par le sélecteur des valeurs spirituelles—l’interprète et l’unificateur intérieur.
Human survival is in great measure dependent on consecrating the human will to the choosing of those values selected by this spirit-value sorter—the indwelling interpreter and unifier.
La survie humaine dépend, dans une grande mesure, de la consécration de la volonté humaine à choisir les valeurs triées par le sélecteur des valeurs spirituelles – l’interprète et l’unificateur intérieur.
In the Vedic rites the Soma sacrifice is described as drinking the juice of a plant which enables us to taste the juice of our own existence by consecrating ourselves to Indra.
Dans les rites Védiques, le sacrifice du Soma est décrit comme boire le jus d'une plante qui nous permet de gouter le jus de notre propre existence en nous consacrant à Indra.
The lifting of censorship of newspapers and publications unquestionably constitutes a fundamental and important means of consolidating democracy and consecrating freedom of expression and diversity of opinion.
La suppression de la censure sur la presse et l'édition constitue sans aucun doute un moyen fondamental et important de consolider la démocratie et de consacrer la liberté d'expression et la diversité des opinions.
Round tables had been organized, with the involvement of State authorities and religious associations, in order to raise awareness of the requirement for marriages to be legally registered before any religious ceremony consecrating the marriage took place.
Des tables rondes ont été organisées avec la participation des autorités nationales et d'associations religieuses, afin de sensibiliser le public à la nécessité d'enregistrer les mariages auprès des organes de l'état civil avant toute cérémonie religieuse destinée à consacrer le mariage.
There is a special ritual for consecrating the batá drums.
Il existe un rituel spécial pour consacrer les tambours batá.
With deep emotion do We recall Our consolation in personally consecrating the first son of Northern Rhodesia raised to the Episcopate.
C’est avec une profonde émotion que Nous Nous souvenons de la consolation éprouvée par Nous lors de la consécration par Nos soins du premier fils de la Rhodésie du Nord élevé à l’épiscopat.
My mind then wandered to the Passover where the blood covenant protected the people if they stayed inside their homes after consecrating themselves and putting the blood of the lamb on the doorposts.
J'ai ensuite commencé à penser à la Pacque lorsque l'alliance du sang protégeait les gens alors qu'ils restaient dans leurs maisons après s'être consacrés et mis le sang de l'agneau sur les montures des portes.
Consecrating a new High Priest.
La consécration d’un nouveau souverain sacrificateur.
Bishop Jop was also one of my consecrating Bishops.
Mgr Jop fut également l'un des évêques qui m'ont consacré.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler