conscientiousness
- Examples
Thank you for your conscientiousness, but it's late. | C'est bien d'être consciencieuse, mais il est tard. |
In such an event, disciplinary sanctions are necessary in order to increase the level of conscientiousness. | Des sanctions disciplinaires sont alors nécessaires pour ramener à plus de conscience. |
Scientific conscientiousness and personal strictness are the best traditions of Marxism and Leninism. | La conscience scientifique et la rigueur envers soi-même constituent la meilleure tradition du marxisme et du léninisme. |
Yours is a singular vocation and mission, which requires study, conscientiousness and humanity. | Vous avez une vocation et une mission singulières, qui demandent des études, de la conscience et de l’humanité. |
The family is crushed from above by misplaced conscientiousness and from below by unbridled hedonism. | La famille est écrasée du dessus par une conscience mal placée et du dessous par un hédonisme débridé. |
But there is another and more elementary criterion, one that relates to plain conscientiousness in stating facts. | Mais il existe un autre critérium, plus élémentaire -celui de la simple bonne foi dans l'exposition des faits. |
In a company, he often manages to be entrusted with important tasks thanks to his profound conscientiousness and his cautious sagacity. | En entreprise, il parvient souvent à se voir confier des tâches importantes grâce à son esprit profondément consciencieux et sa prudente sagacité. |
We are anxious first of all to tell you our esteem thinking of your responsibilities and your great conscientiousness in exercising them. | Nous tenons d’abord à vous dire notre estime, en pensant à vos responsabilités et à la grande conscience avec laquelle vous les exercez. |
The values and the dedication and conscientiousness that have governed INOXPA to this point will be maintained and, if necessary, reaffirmed in this new phase. | Les valeurs, le sérieux et la responsabilité qui ont régi INOXPA jusqu’ici seront maintenus et, si nécessaire, raffermis dans cette nouvelle étape. |
In no country were his taxes collected with such conscientiousness and rigour as in Germany, due to the power and the number of the clergy. | En aucun pays, ces impôts d'Église n'étaient perçus – grâce à la puissance et au nombre des prêtres – plus consciencieusement et plus strictement qu'en Allemagne. |
In no country were his taxes collected with such conscientiousness and rigour as in Germany, due to the power and the number of the clergy. | En aucun pays, ces impôts d'Église n'étaient perçus - grâce à la puissance et au nombre des prêtres - plus consciencieusement et plus strictement qu'en Allemagne. |
Many of you know that psychologists now claim that there are five fundamental dimensions of personality: neuroticism, openness to experience, agreeableness, extraversion, and conscientiousness. | Quelques-uns parmi vous savent ce que les psychologues revendiquent de nos jours qu'il existe cinq dimensions fondamentales de personnalités : névrotique, ouvert aux expériences, en accord, extraverti, et conscient. |
Competently made hand axes indicated desirable personal qualities—intelligence, fine motor control, planning ability, conscientiousness and sometimes access to rare materials. | Des haches fabriquées de façon compétente indiquent des qualités personnelles désirables — de l'intelligence, un contrôle moteur fin, une capacité à planifer, de l'application et parfois un accès à des matériaux rares. |
He has pursued the case with great conscientiousness and I am sure he has and should enjoy the gratitude of a large number of Lloyd's names. | Il a suivi cette affaire de manière très consciencieuse et je suis persuadé que nombre d’associés de la Lloyd’s lui témoignent ou devraient lui témoigner leur gratitude. |
I realize that the 'poor' will always be with us however how can one ask or expect them to raise their level of conscientiousness when they have so many dire unmet needs? | Je comprends que les ‘pauvres’ seront toujours avec nous, mais comment peut-on les demander de soulever leur niveau de conscience quand ils ont tellement de besoins insatisfaits ? |
Because of what has happened over the last six months - the hard work, the conscientiousness, the diligence of the Luxembourg presidency - Europe is now more confident. | Grâce à ce qui a été réalisé durant les six derniers mois - le travail difficile, minutieux, assidu dont a fait preuve la présidence luxembourgeoise - l'Europe se sent plus sûre d'elle. |
And so we know that, for example, openness and conscientiousness are very good predictors of life success, but the open people achieve that success through being audacious and, occasionally, odd. | Ainsi nous savons, par exemple, que le fait d'être ouvert et consciencieux sont de réels facteurs de succès, mais que les gens ouverts obtiennent ce succès en étant audacieux et, parfois, singuliers. |
The mandates of these institutions are: the Ministry of Youth and Sports has the direct functions of developing the social and national conscientiousness of Liberian youth (including the children) and of educating them, morally and physically. | Le rôle de ces institutions peut se résumer comme suit : le Ministère de la jeunesse et des sports a pour mission de développer la conscience sociale et nationale des jeunes libériens (y compris des enfants) et de les éduquer, moralement et physiquement. |
Lived with professional conscientiousness and a sense of the supernatural, your duty will also prepare you for future commitments, personal and public, which you will take up when you leave the service, and will enable you to assume them as true disciples of the Lord. | Vécu avec conscience professionnelle et avec le sens du surnaturel, votre tâche vous préparera aussi à vos futures responsabilités, personnelles et publiques, que vous prendrez lorsque vous quitterez le service, et vous permettra de les assumer en vrais disciples du Seigneur. |
Hannah's unyielding conscientiousness kept her from succumbing to the temptation. | L'implacable conscience de Hannah l'a empêchée de succomber à la tentation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!