conscientious objector
- Examples
According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. | Selon le conseil, l'objecteur de conscience ne tire aucun avantage de son service. |
In December 1986, Michalis Marangakis publicly declared himself a conscientious objector for ideological reasons. | En décembre 1986, Michalis Marangakis s'est publiquement déclaré objecteur de conscience pour convictions idéologiques. |
I am a conscientious objector. | Je suis un objecteur de conscience. |
Being a conscientious objector, however, did not mean that Richardson was not involved in the War. | Être un objecteur de conscience, toutefois, ne signifie pas que Richardson n'a pas participé à la guerre. |
By this time World War II had started and Higman had signed up as a conscientious objector. | À ce moment-là la Seconde Guerre mondiale avait commencé et Higman a signé comme un objecteur de conscience. |
In 1983 he publicly supported a young conscientious objector on trial at the Evreux Court. | En 1983, il apporte son appui public à un jeune objecteur de conscience poursuivi devant le tribunal d'Evreux. |
The status of conscientious objector is based on personal convictions regarding the use of violent means. | Ce sont les convictions personnelles relatives à l'usage de moyens violents qui déterminent l'acquisition du statut d'objecteur de conscience. |
In 1983 he publicly supported a young conscientious objector on trial at the Evreux Court. | • En 1983, il apporte son appui public à un jeune objecteur de conscience poursuivi devant le tribunal d'Evreux. |
I was among the earliest applicants for conscientious objector status in this war and the very first to go public with my beliefs. | Je fus ainsi parmi les premiers demandeurs du statut d'objecteur de conscience de cette guerre et le tout premier à exprimer publiquement ses convictions. |
The State party should ensure that persons liable for military service may claim the status of conscientious objector and perform alternative service without discrimination. | L'État partie doit veiller à ce que les personnes astreintes au service militaire puissent invoquer l'objection de conscience, et effectuer un service de remplacement non discriminatoire. |
All interested persons have direct access to the procedure for obtaining the status of a conscientious objector by applying to their Military Personnel Office. | Tous les intéressés peuvent engager directement la procédure permettant d'obtenir le statut d'objecteur de conscience en présentant une demande au Bureau du personnel militaire dont ils relèvent. |
He was a conscientious objector, one of the last group of objectors before the depenalization of conscientious objection and the law on service in society. | Il a été objecteur de conscience – il a été parmi les derniers à choisir l’objection avant sa dépénalisation et la loi sur le service civil. |
The State party should ensure that persons liable for military service may claim the status of conscientious objector and perform alternative service without discrimination. | L'État partie devrait veiller à ce que les personnes appelées à faire leur service militaire puissent invoquer l'objection de conscience et s'acquitter, sans discrimination, d'une autre forme de service. |
The State party should ensure that persons liable for military service may claim the status of conscientious objector and perform alternative service without discrimination. | L'État partie devrait faire en sorte que les personnes assujetties à l'obligation de service militaire puissent réclamer le statut d'objecteur de conscience et accomplir un service d'un autre type, sans discrimination. |
While presently - to our knowledge - no conscientious objector or other prisoner for peace is serving a prison term in Turkey, this can change any day. | Bien qu'en ce moment - à notre connaissance - aucun objecteur de conscience ou autre prisonnier pour la paix ne purge une peine de prison en Turquie, ceci peut changer à tout moment. |
The State party should ensure that persons liable for military service may claim the status of conscientious objector and perform alternative service that is not of a punitive character. | L'État partie devrait veiller à ce que les personnes soumises à des obligations militaires puissent demander le statut d'objecteur de conscience et effectuer un service de remplacement n'ayant pas de caractère punitif. |
Moreover, and contrary to the information provided by the source, Noam Bahat appeared before the Advisory Committee on 7 October 2002, and was found not to be a conscientious objector. | De plus, contrairement aux informations fournies par la source, Noam Bahat a comparu le 7 octobre 2002 devant le Comité consultatif, qui a jugé qu'il n'était pas objecteur de conscience. |
The judges found that while the major had not applied for conscientious objector status, he still enjoyed freedom of conscience and had not violated military law. | Les juges ont conclu que, bien que le commandant n'ait pas demandé le statut d'objecteur de conscience, il avait exercé son droit à la liberté de conscience et n'avait pas violé la loi militaire. |
The State party submits that the author of the present communication has not at all been discriminated on the basis of his choice to perform national service as a conscientious objector. | 8.10 L'État partie affirme que l'auteur de la présente communication n'a subi aucune discrimination pour avoir choisi d'effectuer le service national en tant qu'objecteur de conscience. |
The decision-making body should be entirely separate from the military authorities and the conscientious objector should be granted a hearing, and be entitled to legal representation and to call relevant witnesses. | Il conviendrait que l'organe qui rend la décision soit entièrement indépendant des autorités militaires et que l'objecteur de conscience participe à l'audience et soit habilité à se faire représenter juridiquement et à citer les témoins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!