conscience
- Examples
Our collective conscience is stained by the genocide in Darfur. | Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour. |
Kaj Franck is known as the conscience of Finnish design. | Kaj Franck est connu comme la conscience du design finlandais. |
The proletariat is a unity between conscience and movement. | Le prolétariat est une unité entre conscience et mouvement. |
Colleagues, listen to your conscience and vote against this budget. | Chers collègues, écoutez votre conscience et votez contre ce budget. |
You need to find your conscience and live by it. | Vous devez retrouver votre conscience et vivre par elle. |
It is prudence that immediately guides the judgment of conscience. | C’est la prudence qui guide immédiatement le jugement de conscience. |
In matters of conscience the soul must be left untrammeled. | Dans les questions de conscience l'âme doit être sans entraves. |
The individual conscience has become the measure of all things. | La conscience individuelle est devenue la mesure de toutes choses. |
He is recognised as a prisoner of conscience by Amnesty International. | Il est considéré comme un prisonnier d’opinion par Amnesty International. |
These eight remarkable women are a voice of conscience. | Ces huit femmes remarquables sont la voix de la conscience. |
In fact, the Good Samaritan listened to his conscience! | En fait le Bon Samaritain a écouté sa conscience ! |
He treats his conscience with the most extraordinary respect. | Il traite sa conscience avec le respect le plus extraordinaire. |
But conscience will tell you that this is not right. | Mais la conscience vous dira que ce n’est pas correct. |
This first and fundamental liberty is called freedom of conscience. | Cette liberté première et fondamentale s’appelle la liberté de conscience. |
Preach the Gospel with a pure heart and a clear conscience. | Prêchez l’Évangile avec un cœur pur et une conscience transparente. |
We read and re-read his words as an examination of conscience. | Nous lisons et relisons ses paroles comme un examen de conscience. |
And believe me, you don't want that on your conscience. | Et crois-moi, tu ne veux pas de ça sur la conscience. |
It should be a matter of conscience and not conflict. | Ce doit être une affaire de conscience et non de conflit. |
Things to do for our conscience, in a new sense. | Choses à faire pour notre conscience dans un sens nouveau . |
Today there is a wound in our national conscience. | Il y a aujourd'hui une blessure dans notre conscience nationale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!