consacrer
- Examples
La Commission consacrera une attention particulière à cette question. | The Commission will devote particular attention to this matter. |
Ainsi, l'Antichrist consacrera tous ses efforts à leur élimination. | As such, the Antichrist will devote all his efforts to their elimination. |
À sa quatrième session, le Forum consacrera deux séances au dialogue. | At its fourth session, the Forum will dedicate two meetings to the dialogue. |
Le Conseil consacrera plus d'attention à l'examen des préoccupations des PMA. | The Board will devote more attention to addressing LDC concerns. |
Le Conseil consacrera plus d'attention aux problèmes des PMA. | The Board will devote more attention to addressing LDC concerns. |
L'Irlande consacrera plus d'argent à la cause des enfants. | Ireland will spend more money on children. |
Peut-être que David consacrera beaucoup d‘énergie pour obtenir reconnaissance et admiration ? | Perhaps David will devote a great deal of energy into getting recognition and admiration? |
Le Conseil consacrera plus d'attention aux problèmes des pays les moins avancés (PMA). | The Board will devote more attention to addressing concerns of least developed countries (LDCs). |
Dans l’avenir, MLF se consacrera au domaine de l’énergie. | Look forward to the future, MLF will be dedicated itself to energy field. |
Le Ministère de l'éducation y consacrera 50 millions de NIS par an pendant cinq ans. | The Ministry of Education will allocate NIS50 million a year for five years. |
Le HCR consacrera des ressources aux interventions clés en matière de protection et de recherche de solutions. | UNHCR will dedicate resources to core protection and solutions-oriented interventions. |
J'espère que le ministre consacrera un peu de son temps à ce problème. | I hope that the Minister will take some time to pursue that particular issue. |
Il espère que la nouvelle constitution leur consacrera un chapitre entier. | He hoped that the new Constitution would contain a chapter devoted exclusively to Covenant rights. |
Le Belvedere consacrera une exposition à un artiste exceptionnel de la Sécession viennoise, Max Kurzweil. | The Belvedere will be devoting an exhibition to an unusual artist from the Vienna Secession, Max Kurzweil. |
La première se consacrera au travail sanitaire à Battambang et au service avec les enfants. | Ms Yoshie will be involved in health care Battambang and with children. |
Il consacrera une attention particulière aux effets spécifiques des expulsions forcées sur les femmes et les enfants. | He will devote particular attention to the disparate effects of forced eviction on women and children. |
À ce moment, nous connaîtrons l’issue du débat que le Parlement consacrera à cette question. | We will then know the outcome of the debate which Parliament will devote to this. |
Le personnel amical et utile d'hôtel consacrera son heure et salue chaudement ses invités. | The friendly and helpful hotel personnel will devote its time and skills to satisfy all your wishes. |
Le Gouvernement afghan se consacrera entièrement et pleinement à la quête de la sécurité et de la paix. | The Government of Afghanistan will devote itself fully and completely to the quest for security and peace. |
Dans ses nouvelles fonctions, il consacrera tout son temps et ses efforts à aider à la gestion du Groupe. | In his new role, he will focus all of his time and efforts on helping to manage the Group. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!