conquérir

Vraiment une aventure quand mère et fille conquièrent la Big Apple.
Really an adventure when mother and daughter conquer the Big Apple.
Les Carpates vous conquièrent par leur beauté et leur diversité.
The Carpathians will conquer you with their beauty and diversity.
Les pandas géants conquièrent une autre partie de leur enclos.
The pandas occupy another part of their enclosure.
L'énergie et la persistance conquièrent toutes les choses.
Energy and persistence conquer all things.
En 1848, les troupes espagnoles conquièrent les îles Chafarinas.
In 1848, Spanish troops conquered the Islas Chafarinas.
Les Syriens de leur côté conquièrent rapidement le plateau du Golan.
The Syrians in turn quickly conquered the Golan Heights.
Finalement, en 1767, les Birmans attaquent la ville d’Ayutthaya et la conquièrent.
Finally, in 1767, the Burmese attacked the city of Ayutthaya and conquered it.
En 1809, les britanniques assiègent et conquièrent l’Ithaque et d’autres îles Ioniennes.
In 1809, after a siege, the British conquer Ithaca and other Ionian islands.
En l’an 52 avant J.C, les romains, dirigés par Jules César, conquièrent la zone.
In the year 52 ad, the Romans, led by Julio César, conquered the area.
Ces pots en verre pour les bonbons ont de multiples usages et conquièrent les enfants et les adultes.
These glass jars for sweets have multiple uses and will conquer children and adults.
Apparemment, nous reviendrons à cette matière maintes et maintes fois comme les écrans LED conquièrent de nouvelles tailles technologiques.
Apparently, we will return to this topic time and again as LED screens conquer new technological heights.
En rassurant les hommes, les femmes desserrent l’étau sur elles, et conquièrent des espaces de liberté.
In reassuring men, women loosen the grip of power on their lives and open up spaces of freedom.
Les rêves les plus beaux se conquièrent avec espérance, patience et effort, en renonçant à l’empressement.
Our best dreams are only attained through hope, patience and commitment, and not in haste.
Et ainsi cette conquête se fait parfois avec des armées qui envahissent un pays et le conquièrent par la force.
Sometimes that conquest is by armies who invade a country and conquer it by force.
C’est l’époque où les hommes courent le monde, explorent, conquièrent, dressent des inventaires et des cartes.
This was an age when men travelled around the world, explored, conquered and drew up inventories and maps.
Après les conquêtes territoriales, il y en a eu de nature religieuse et maintenant ce sont des groupes économiques qui conquièrent le monde.
After territorial conquests there were religious ones and now economic groups conquer the world.
Elle avait été laissée ouverte pour que les ennemis entrent à l'intérieur et conquièrent ce qui était considéré comme endroit inaccessible.
It had been left open so enemies could invade and conquer a place formerly considered inaccessible.
De simples travaux scolaires sur l’optimisation bientôt sont sur le marché, par Internet, et conquièrent les clients par le prix.
Simple school work about optimization soon enters the market, via the Internet and wins over clients due to the price.
Avec chaque nouveau jour, les clients en ligne conquièrent plus de techniques achetantes d'E-compartiment, et enlèvent lentement la garniture du lancement du débutant.
With every new day, online shoppers conquer more E-bay buying techniques, and slowly lift off the novice's launch pad.
Dans ces pays qui sont considérés comme relativement avancés, les femmes conquièrent de plus en plus les suprêmes postes à responsabilité.
In those countries that are believed to be relatively advanced more and more women conquer even the highest leader positions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight