conjecture
- Examples
Various conjectures have been made to explain this difficulty. | Diverses conjectures ont été faites pour expliquer cette difficulté. |
I shall conclude with a brief reference to some implications and conjectures. | Je conclurai avec une brève référence à quelques implications et conjectures. |
A solution of the three Weil conjectures was given by Deligne in 1974. | Une solution des trois conjectures de Weil a été donnée par Deligne en 1974. |
He made a series of conjectures on class field theory. | Il a fait plusieurs conjectures sur la théorie des corps de classes. |
We're not talking about hypothetical conjectures. | Nous ne parlons pas ici de suppositions hypothétiques. |
These are only conjectures, but I think they are probable ones. | Ce ne n'est qu'une conjoncture, mais je pense que c'est possible. |
Euler developed some of Fermat's ideas and disproved some of his conjectures. | Euler a développé quelques idées de Fermat, et a réfuté certaines de ses conjectures. |
Even after all these years, I get a kick out of hearing your conjectures. | Même après toutes ces années, je ne me lasse pas d'entendre tes suppositions. |
I don't want to speak of explanations, or conjectures, or anything else. | Je ne veux parler ni d'explications ni d'hypothèses. |
Hypothetical damage or damage based on mere conjectures or hopes is excluded. | Est exclu le préjudice hypothétique ou celui fondé sur de simples conjectures ou espérances. |
In Cartwright conjectures that these rules were actually agreed on by Littlewood and Hardy in 1912. | En Cartwright conjectures que ces règles ont été effectivement convenu par Littlewood et Hardy en 1912. |
You think in theorems and conjectures. Instead of words and numbers, no one else can do that. | Tu penses en terme de théorèmes et de conjectures... à la place de mots et de nombres, personne d'autre ne peut faire ça. |
You know more of a road by having travelled it than by all the conjectures and descriptions in the world. | « On en sait plus sur une route en l'ayant parcourue que par toutes les conjectures et descriptions au monde. » |
Other conjectures link it to shamanic practices of the Mongols and other tribes operating on the periphery of the Central Kingdom. | D’autres hypothèses lient les ombres aux pratiques shamaniques des Mongols ou de tribus qui vivaient à la périphérie du Royaume Central. |
Beyond these facts or conjectures, investigators frankly say they know nothing, and experiments have produced little information. | A part ces faits ou ces suppositions, les chercheurs avouent franchement qu'ils ne connaissent rien et que peu d'informations ont été apportées par les expériences tentées. |
An honest, transparent critique is constructive and helpful, and does not engage in useless chatter, rumours, conjectures or prejudices. | Une critique honnête et transparente est constructive et cela aide, au contraire des bavardages inutiles, des rumeurs, des conjectures et des préjugés. |
This is Erdös on graphs and in it many of the problems and conjectures in graph theory made by Paul Erdös are listed. | Il s'agit d'Erdös sur les graphiques et il en de nombreux problèmes et conjectures en théorie des graphes faites par Paul Erdös sont énumérés. |
This work, and other work by Maupertuis on heredity, proposed a series of conjectures which some see as an early version of the theory of evolution. | Ce travail, et par d'autres travaux sur l'hérédité Maupertuis, a proposé une série de conjectures que certains considèrent comme une première version de la théorie de l'évolution. |
Therefore, the projections and assumptions contained in the provisional Regulation were not conjectures or allegations, but the result of a thorough analysis of the situation. | établissant les valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes |
Therefore, the projections and assumptions contained in the provisional Regulation were not conjectures or allegations, but the result of a thorough analysis of the situation. | En conséquence, les projections et hypothèses posées dans le règlement provisoire n’étaient en rien des conjectures ni des allégations, mais bien le résultat d’une analyse approfondie de la situation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!