confronter
- Examples
Quel est le problème qui nous confronte aujourd'hui ? | What is the problem that is confronting us today? |
Le rapport Kristovskis nous confronte à des questions bien différentes. | The Kristovskis report presents us with quite different issues. |
Se tenir à la règle commune nous confronte avec notre propre réalité. | To follow the common rule confronts us with our own reality. |
Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique. | The country is facing a calamitous humanitarian situation. |
Quand on t'y confronte, tu lui tournes le dos. | When it's presented to you, you turn your back on it. |
Le capitaine confronte Ralph et Josephine alors qu'ils essayent de quitter le bateau. | The Captain confronts Ralph and Josephine as they try to leave the ship. |
Je veux voir à quoi je me confronte. | I want to see what I'm up against. |
Eh bien, il est peut-être temps que je me confronte à la réalité. | Well, maybe it's time that I face reality. |
Artec se confronte à cette idée, offrant ses solutions de haute technologie à tous. | Artec is challenging this idea head on, bringing its high-tech solutions to all. |
Presque immédiatement, Maniac se confronte à Mars Bar, un autre attaquant, comme McNab. | Almost immediately, Maniac gets into a confrontation with Mars Bar, another bully, like McNab. |
Alice lui confronte comment son intelligence l'a changé - et pas pour le mieux. | Alice confronts him with how his intelligence has changed him - and not for the better. |
La crise de l' ESB nous confronte à de nouveaux dilemmes. | The BSE crisis poses new dilemmas. |
Alors, on ne les confronte pas. | So we don't confront them. |
Maintenant, si tu en as le courage, confronte son amour avec le mien. | Now, if you can bear it, compare my love with his. |
Qu'elle confronte les résultats de ses recherches à la narration de son temps ! | Let it compare the results of its research with the narration of its time! |
Un autre aspect nous confronte toutefois à une situation tout à fait nouvelle. | There is another aspect, however, that confronts us with an entirely new situation. |
C'est une réalité à laquelle se confronte toute l'Europe, non seulement la Roumanie. | This happens in all EU member states, not just in Romania. |
L'utilisation quotidienne confronte le vélo à des routes poussiéreuses ou couvertes d'huile et des chemins boueux. | Daily use confronts the bike with dusty or oil-covered roads and muddy paths. |
Cette série d’épreuves vous confronte à l’utilisation de langage de script/programmation côté client. | This series of events confronts you with the use of scripting language / client side programming. |
Il confronte ses erreurs. | He stands up to his mistake. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!