confondre

La faiblesse ne te confonde pas.
The weakness does not confound you.
Nous ne sommes pas contre le mouvement open source, mais nous ne voulons pas qu'on nous confonde avec eux.
We are not against the Open Source movement, but we don't want to be lumped in with them.
Il est important que cet engagement politique ne se confonde pas avec les problèmes techniques concernant la façon dont de tels services doivent être fournis.
It is important not to get this political commitment mixed up with the technical issue of how such services ought to be delivered.
Indiquez clairement quels sont les textes fournis à titre de référence, afin que l’on ne les confonde pas avec ceux qui sont destinés à la traduction.
Indicate clearly which texts you are sending as reference material, so that they are not confused with the texts to be translated.
Il est probable que l'on confonde souvent cette espèce avec le requin-taupe bleu, à l'évidence beaucoup plus courant, ou qu'elle soit incluse dans les données se rapportant à celui-ci.
The species is probably often mistaken for the apparently far more common short-fin mako shark or included with records for it.
Bien qu'on le confonde parfois avec l'ethylene glycol, ingrédient au goût sucré utilisé dans les systèmes de climatisation et les produits antigel, il s'agit d'un tout autre ingrédient.
It is sometimes confused with ethylene glycol, the sweet-tasting ingredient that can be used in air conditioning systems and antifreeze products, but it is a different ingredient.
Nous serons donc très attentifs à ce que l'on ne confonde pas modernisation, nécessaire, des services publics et rentabilisation des services publics, ce qui serait une erreur majeure.
We shall therefore take great care to ensure that the necessary modernisation of public services is not confused with making them profitable, which would be a serious mistake.
Et on se sent bien, on sent que "oui, elle me comprend", et puis on a accès à ses données. "Il n'y a aucune chance qu'elle me confonde"
And also you feel better, you feel... "Yes, it gets me, " and then you access it... "There's no chance it mistook me."
Je regrette, en tant que Portugais et en tant que député européen, que la présidence portugaise confonde ses positions comme gouvernement dans ses relations bilatérales avec l'Autriche et les responsabilités qui sont les siennes à la présidence des institutions du Conseil.
As a Portuguese person and as an MEP, I regret that the Portuguese presidency has confused the position which it took as a government in its bilateral relations with Austria with the responsibilities which it must assume and fulfil when holding the Council presidency.
Une simplification du décodeur générique introduisée dans SheerVideo v1.1.2 a parfois confondé Final Cut Pro de sorte qu'il ne pouvait pas afficher les vidéos Sheer Y'CbCr.
A simplification in the generic decoder introduced in SheerVideo v1.1.2 sometimes confused Final Cut Pro so that it did not display Sheer Y'CbCr videos.
Je ne veux pas que quelqu'un te confonde avec un zombie.
I don't want anyone mistaking you as a zombie.
C'est son rêve, que l'arnaque se confonde avec la réalité.
That's his dream, to tell a story so well it fulfills itself.
Je n'aime pas que le chef nous confonde toutes les deux.
I don't like Chef getting confused between you and me anymore.
Rien ne justifie qu'on les confonde et le Gouvernement de Kiribati insiste pour qu'elles soient examinées séparément.
The Government of Kiribati insists upon their separate consideration.
Cette douleur est généralement modérée, mais quand elle est forte, il arrive parfois qu’on la confonde avec une appendicite.
The pain is usually mild, but when it is severe, it can sometimes be mistaken for appendicitis.
Que le président en exercice ne confonde cependant pas soupirs de soulagement et murmures d'admiration.
But I would say to the President-in-Office that he should not mistake the sighs of relief for gasps of admiration.
Qu'on ne confonde pas les conflits entre l'Union européenne et les États-Unis avec les difficultés provenant des autres pays partenaires moins puissants.
Let us not confuse any lack of unanimity between the European Union and the United States with the difficulties brought about by other less powerful partners.
Je sais que les ordres du jour sont rigides, je sais qu'il est peut-être tard, mais il y aura tout de même l'indication d'une attention politique qui fera en sorte que la flexibilité ne se confonde pas avec la rigueur de l'immobilisme !
I know that the agendas are fixed and that it may be too late to make changes, but there must also be an element of political interest in all this that will ensure that some flexibility preserved in this rigid climate!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive