confondre
- Examples
Nous ne nous sommes jamais trompés en confondant nos ennemis. | No, we've never gone wrong getting our enemies mixed up. |
Beaucoup méprisent l’économie en la confondant avec l’avarice et l’étroitesse. | Many despise economy, equating it with stinginess and narrowness. |
Vous dites tout d'affilée, en confondant tout. | You speak all your part at once, cues and all. |
Inutile de dire, le temps après la perte est volatil et confondant pour la plupart des personnes. | Needless to say, the time after loss is volatile and confusing for most people. |
Évitons donc de commettre de nouvelles erreurs coûteuses en confondant méfiance et soupçon correctement fondé. | So let us avoid making further costly mistakes based on confusing mistrust with well-founded suspicion. |
Son amour pour les femmes brillaient avec la même lumière que son intelligence, se confondant presque. | His love for women shined with the same light as his intelligence; one blended almost entirely into the other. |
Nous devons immédiatement dénoncer le plan des socialistes (ce jeu de recul politique) en les confondant sur chaque question. | We must immediately denounce the plan of the socialists (this political game of falling back), confounding them in every question. |
Ces distorsions sont de pures fabrications de la partie chypriote grecque visant à brouiller la question et confondant l'innocent et le coupable. | Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty. |
Monsieur le Président, je pense que le dernier intervenant, M. Santini, a commis une erreur que beaucoup de personnes commettent, confondant la nationalité et la citoyenneté. | Mr President, I think the last speaker, Mr Santini, made an error which a lot of people make, confusing nationality and citizenship. |
Cela m'est arrivé de demander à la vraie célébrité, en la confondant avec quelqu'un qui lui ressemble, ce qui est très embarrassant. . | And sometimes asking the real celebrity, mistaking them for someone who just looks like the real person, which is highly embarrassing. . |
Ceux dont ils prétendent guérir les âmes apprennent à croire de même, et ils s'attachent avec ténacité à ces formes extérieures, les confondant avec la vérité profonde. | Those whose souls they profess to cure are taught to believe likewise, and these cling tenaciously to the outward forms, confusing them with the inward truth. |
Le rapport Bullmann emprunte malheureusement cette mauvaise voie, confondant "social" et "capital", mais il ne va pas encore assez loin pour la droite. | Unfortunately, the Bullman report continues on this wrong path of confusing 'social' with 'capital' but, according to the Right, this is not yet taking things far enough. |
Mais quand nous choisissons le confort, en confondant bonheur et consumérisme, alors le prix que nous payons est très mais très élevé : nous perdons la liberté. | But when we opt for ease and convenience, for confusing happiness with consumption, then we end up paying a high price indeed: we lose our freedom. |
Les études rassemblées dans ce volume explorent et interrogent les relations du paysage et de la modernité, notions que des traditions culturelles ou des courants de pensée tendent à simplifier, confondant ou opposant les deux termes. | The studies collected in this volume explore and question the relationships of the landscape at different times, concepts which cultural traditions or currents of thought tend to simplify, confusing or opposing the two terms. |
C'est une tâche difficile, mais nous ne réussirons à surmonter la crise que si nous identifions une issue précise, et non en confondant solutions à court terme et vision de développement économique à long terme. | It is a difficult task, but we shall succeed in overcoming the crisis only by seeing a clear way out of it, and not by mistaking short-term solutions for a long-term vision of economic development. |
D'autres n'hésitent pas à isoler de leur contexte des droits particuliers pour mieux agir à leur guise, confondant souvent liberté avec licence, ou pour s'assurer des avantages qui font bien peu de cas de la solidarité humaine. | Others do not hesitate to isolate particular rights from their context in order to act as they please, often confusing freedom with licence, or to provide themselves with advantages which take little account of human solidarity. |
Il était sur le point d'y aller quand une autre guerre éclata, le confondant complètement parce que elle n'était en aucun des lieux où, en interprétant la prophétie, il avait prévu le commencement de la fin des jours. | He was about to go when another war broke out, completely confounding him because it was not in any of the places where, interpreting prophecy, he had foretold the beginning of the end of days. |
Il était sur le point d’y aller quand une autre guerre éclata, le confondant complètement parce que elle n’était en aucun des lieux où, en interprétant la prophétie, il avait prévu le commencement de la fin des jours. | He was about to go when another war broke out, completely confounding him because it was not in any of the places where, interpreting prophecy, he had foretold the beginning of the end of days. |
la volonté de criminaliser l'action d'organisations et de mouvements qui luttent, parfois en ayant recours aux armes, contre la répression dont leur peuple est victime, en la confondant avec le "terrorisme" ; | its willingness to criminalise the action of organisations and movements that fight, sometimes by means of an armed struggle, against the repression with which their peoples are targeted, confusing these with 'terrorism'; |
Au lieu de poursuivre sur la voie d'accusations réciproques qui ne mènent nulle part - on s'en est aperçu - en raison de leur dose de subjectivité, je propose tout simplement de supprimer les deux problèmes en les confondant en un seul et unique problème. | Instead of pursuing the course of mutual accusation—which, it may be noted, leads nowhere because each party is subjective—I would simply propose that we eliminate the two problems by merging them into a single, unique problem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!