confondre

Comme si tout se confondait, le ciel, la Terre...
As if all things got mixed up, the sky, the earth...
Comme s'il me confondait avec une autre fille.
Like he's mixing me up with another girl.
Il défendait habilement les vérités qu'il professait, et confondait ses adversaires.
He ably defended the truths that he advocated and utterly defeated his opponents.
Ne confondait pas mouvement gagnant avec jeu gagnant.
Don't confuse a winning move with a winning game.
Comme vous l'avez signalé, le texte initial confondait autorités, tribunaux et juges.
The initial text as you have mentioned confused judicial authorities, courts and judges.
Remarquez, il me confondait avec ma sœur.
Of course, he also used to call me by my sister's name.
Cinq milles la séparaient encore, et son rivage se confondait avec les eaux brumeuses.
Five miles still separated it from us, and its beach merged with the misty waters.
Elle aussi confondait "avoir de l'argent" et "avoir de la classe".
She didn't know the difference between having money and having class, either.
Tout se confondait.
I couldn't tell the difference.
Au contraire, le réel, à cette époque où il se confondait avec la nature, se caractérisait de ne pas surprendre.
By contrast, the real, in this epoch where it was confused with nature, was characterised by not surprising.
Dans sa version originale, la proposition de résolution mélangeait et confondait la production de tabac et sa consommation.
The original text of the resolution mixed up and confused the production of tobacco with its consumption.
Elle confondait les notions de suspension et de retrait du statut consultatif que ladite résolution distinguait tout à fait clairement.
It would blur the clear distinction in the resolution between suspension and withdrawal of consultative status.
Certains membres estimaient que le dégrèvement était incorrect sur le plan technique puisqu'il confondait les notions de revenu et de capital.
Some members argued that the debt-burden adjustment was technically unsound because it mixed income and capital concepts.
Les cheveux en bataille et la barbe longue, il s’habillait pauvrement et se confondait avec les gens, dans la rue.
With unkempt hair and a long beard, he dressed poorly and was confused with the street people.
Ces mêmes membres estimaient en outre que le dégrèvement était incorrect sur le plan technique puisqu'il confondait les notions de revenu et de capital.
They also considered that the adjustment was technically incorrect, as it mixed income and capital concepts.
Même que je fusse toujours dans le processus d’un changement grand qui de temps en temps me confondait, ma vie s’anima pour les quatre concerts futurs des Légendes de Koguryo Redécouvertes.
Though I was still in the process of big change that sometimes made me confused, my life became animated for the coming four Legends of Koguryo Rediscovered concerts.
D'autres membres ont fait valoir que le dégrèvement était incorrect sur le plan technique, dans la mesure où il confondait les notions de revenu et de capital, et ils ont jugé qu'il faudrait le supprimer.
Other members pointed out that the adjustment was technically unsound, as it mixed income and capital concepts, and considered that it should be eliminated.
De l'autre, nous avons, à Berlin, un chef de gouvernement qui parle comme s'il confondait Bagdad avec Washington et qui reçoit ses premières félicitations après l'élection de Saddam Hussein.
On the other, we have a Head of Government in Berlin who to hear him talk would seem to be confusing Baghdad with Washington, and who gets his first message of congratulation after the elections from Saddam Hussein.
Une fois encore, le Conseil confondait le cadre budgétaire pluriannuel, c'est-à-dire les perspectives financières, et le budget lui-même. Une myopie intéressée, qui a entravé la décision politique adéquate et opportune et qui nous contraint à un examen boiteux du budget.
Once again, the Council confused the multiannual budgetary framework, that is to say the Financial Perspective, with the budget itself: a self-interested short-sightedness which hindered suitable and appropriate political decision-making and which led to a bungled handling of the budget.
C’est l’une des raisons qui m’ont fait souhaiter si ardemment que mon pays fasse ingérence dans les affaires intérieures d’une tyrannie qui confondait droit des peuples à disposer d’eux-mêmes et droit des tyrans à disposer des peuples.
This is one of the reasons that made me so ardently wish for my country to intervene in the internal affairs of a tyranny that confused the right of the people to dispose of themselves with the right of tyrants to dispose of the people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive