confisquer

Aucune organisation ne sera autorisée à prendre le contrôle en confisquant les avancées scientifiques qui devraient bénéficier à l‘humanité.
No organisations will be allowed to take control so that they can confiscate scientific advancements that would benefit mankind.
Les autorités tentent aussi de contrôler le flux de l'information en fermant des publications et en confisquant les journaux avant leur distribution.
Authorities have also attempted to control the flow of information by shutting down publications and confiscating newspapers prior to distribution.
Le roi n'a jamais permis le tour de Godoy à l'Espagne, en confisquant ses possessions et en supprimant les rémunérations qui lui arrivaient.
The king never allowed the return of Godoy to Spain, confiscating his possessions and suprimiendo the pays that were coming to him.
Le lendemain matin, des policiers en civil ont fouillé son domicile à Nador, dans le nord-est du Maroc, sans présenter de mandat, confisquant son ordinateur et des documents liés à l’association.
The following morning, plainclothes police searched his home in Nador, in northeast Morocco, without showing a warrant, confiscating his computer and papers related to the association.
Comment est-il possible de permettre la destruction des moyens d'existence de dizaines de milliers de personnes en confisquant leurs terres et en détruisant leurs exploitations agricoles ?
How is it possible to allow the destruction of the livelihood of tens of thousands of people through the confiscation of their lands and the destruction of their farms?
La ville a ensuite commencé à harceler le propriétaire du bar féminin en l'arrêtant et en l'emprisonnant, en exigeant un capot coûteux pour un gril, tapotant son téléphone et confisquant ses plaques d'immatriculation.
The city then began harassing the female bar owner by arresting and jailing her, requiring an expensive hood for a grill, tapping her phone, and confiscating her license plates.
Dans de nombreuses régions du monde, l’accaparement de terres engendre de grandes souffrances et mène au déplacement de communautés entières en détruisant et confisquant leurs terres, accentuant encore plus de violents conflits.
In many parts of the world, land-grabbing causes great suffering by displacing people and communities and destroying and confiscating their lands, further increasing the incidence of violent conflicts.
Si une décision de confiscation porte sur une somme d'argent qui ne peut être recouvrée, les autorités compétentes de l'État d'exécution exécutent ladite décision conformément au paragraphe 1 en confisquant tout bien disponible à cette fin.
Function: Technical Adviser to the AEOI (in charge of managing the production of valves for centrifuges).
Compte tenu de ces tendances, les services confisquant des plantes vivantes ont une demande croissante – et un besoin urgent – d'informations et de conseils les guidant dans l'utilisation de ces plantes.
In light of these trends, there is an increasing demand - and urgent need - for information and advice to guide CITES authorities in the disposal of live plants.
Les deux hommes ont ensuite déclaré être des policiers et ont fouillé A. Mobi Singh, confisquant les clés de son scooter et 2000 roupies avant de le conduire au poste de police d’Imphal.
The men in question subsequently identified themselves as police commandos and searched A. Mobi Singh, seizing his scooter keys and a sum of Rs. 2,000, before taking him to Imphal Police station.
Je voudrais prendre pour exemple le Pérou, où des exactions commises à Bagua sont une terrible illustration de la manière dont l'État collabore avec les multinationales en confisquant des terres aux populations autochtones à des fins économiques.
I would like to cite the example of Peru, where acts of violence committed in Bagua are a terrible illustration of the way in which the government collaborates with multinationals by confiscating land from the indigenous populations for financial purposes.
Le 14 mai, par exemple, des officiers de renseignement ont perquisitionné les locaux du journal de langue arabe Alwan, confisquant des biens et suspendant cette publication pour une période indéfinie.
On 14 May, for instance, NISS officers searched the premises of the Arabic-language newspaper, Alwan, confiscating property and indefinitely suspending publication of the paper.
Les autorités confisquant des animaux vivants peuvent se trouver dans les situations suivantes .
In many cases, authorities confiscating live animals will encounter the following situations.
Lorsqu'il est rentré chez lui, les autorités vietnamiennes ont fêté sa récompense en la confisquant, en fouillant son domicile et en l'arrêtant, rapportent l'UIE et Reporters sans frontières (RSF).
When he returned home, the Vietnamese authorities celebrated his prize by confiscating it, searching his home and arresting him, report IPA and Reporters Without Borders (RSF).
Sincèrement, il ne faut pas traiter les États membres de l'UE comme de vilains enfants en confisquant leurs jouets et en les confiant à une nouvelle gardienne surmenée et incompétente.
Frankly, there is no point in treating Member States of the EU as naughty children, taking their toys away from them and giving them to some over-worked and inadequate new minder.
Il faut que les militaires enrayent le plus possible ce processus de gangrène, en interdisant et en démolissant les laboratoires, en les confisquant ou en les séquestrant, et ainsi de suite.
The military must slow down this cancerous process as much as possible through interdiction, the demolition of the laboratories, confiscation, sequestration and so on.
Je suis favorable à la mise en place d'un cadre juridique accordant aux femmes migrantes le droit de posséder un passeport et un permis de séjour individuels, et permettant de considérer comme pénalement responsable toute personne confisquant ces documents.
I am in favour of establishing a legal framework that gives immigrant women the right to hold their own passport and residence permit, and makes it possible to hold a person criminally responsible for taking these documents away.
Que des enquêtes soient ouvertes et des sanctions imposées à ceux qui réduisent les gens en esclavage en confisquant leurs passeports !
Conduct investigations and sanction with penalties those who enslave people by taking their passports!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm