confiné

Dans certains cas, cela confine à un trouble d"anxiété sociale clinique.
In some cases this borders on clinical social anxiety disorder.
Une maladie mystérieuse le confine dans son lit.
A mysterious illness confines him to his bed.
Cette position face à la politique économique confine au dangereux, particulièrement aujourd' hui.
This attitude towards economic policy verges on the dangerous, especially nowadays.
Il confine, restreint et limite cette vie infinie à une petite région finie.
It constricts, confines, restricts, and limits that infinite life to a small finite area.
Au début du XXIe siècle, le mécanisme qui confine les anneaux étroits n’est pas bien compris.
The mechanism that confines the narrow rings is not well understood.
La rivière Tordera confine avec la prochaine région de La Selva, déjà dans la province de Gérone.
The river Tordera borders with the next region of La Selva, already in the province of Gerona.
A l’ouest la Bulgarie confine à la Serbie, à la Macédoine, au sud à la Grèce et à la Turquie.
In the west, Bulgaria confines in Serbia, in Macedonia, in the south in Greece and Turkey.
Cette emprise sur la diffusion des informations confine parfois aux méthodes de manipulations dignes des régimes totalitaires.
Such attempts to control and manipulate the dissemination of news and information are worthy of the methods used by totalitarian regimes.
Elle se transforme en un lasso qui empêche le charisme de voler librement ou le confine dans le périmètre de sa cage.
It becomes a leash that prevents the free flight of the charisma, or confines it within the perimeter of its cage.
Et vu d’ici, à New-York, dans les quelques journaux qui s’intéressent encore à mon pays, il confine au grotesque.
And seen from here in New York, in the couple of newspapers that still cover French debates, it borders on the grotesque.
L'argumentation développée par la Commission pour expliquer sa volte-face confine pour nous à la naïveté et se fonde sur le court terme.
In our view, the Commission' s argument for this U-turn borders on naivety and bears witness to a short-term view.
Le Yémen est l'un des pays du monde les plus pauvres en eau et l'épuisement de ses ressources en eaux souterraines confine à la crise.
Yemen is one of the most water scarce countries in the world and the depletion of its groundwater resources has reached crisis proportions.
Voilà, à n’en pas douter, qui confine à l’art et M. Brok a prouvé, à de très nombreuses reprises, qu’il était un maître en la matière.
That is certainly an art, but Mr Brok proves his mastery of it over and over again.
Cette conception, d’un côté, confine à la pensée magique, pour laquelle les choses sont dotées de pouvoirs suprasensibles, mais elle s’inscrit par ailleurs dans une approche matérialiste classique.
While this opinion borders on magical thought, according to which things are invested with supernatural powers, it is also a classical materialist one.
Malheureusement, les maladies rares sont, en fin de compte, des maladies bien connues, même si leur faible taux d'expansion dans la population les confine dans la sphère des questions irrésolues.
Unfortunately, rare diseases are in fact well-known diseases, although their low incidence of morbidity on the population places them in a limbo of unanswered questions.
Il confine au nord avec le Diocèse de Bafoussam, à l’ouest avec le Diocèse de Nkongsamba et à l’est avec l’Archidiocèse de Douala, dont il devient suffragant.
It is bordered to the north by the Diocese of Bafoussam, west with the Diocese of Nkongsamba and east with the Archdiocese of Douala, where he became a suffragan.
Pour nous, les socialistes, la région transfrontalière, qui doit être incluse dans le projet pilote et dans les autres interventions, est celle qui confine à la terre et à la mer.
For us socialists, a cross-border region, which should be included in the pilot project and other measures, is one which forms a border by land or by sea.
Le quartier confine avec ceux de Kensington et Chelsea, et est un bon point de départ pour visiter les musées comme le Victoria and Albert Museum ou le Musée d'Histoire Naturelle.
The district is bordered by Kensington and Chelsea and is a good starting point for reaching the area of museums such as the Victoria and Albert Museum or the Natural History Museum.
La première mauvaise nouvelle est que le climat dans lequel se déroulent aujourd’hui les discussions en Europe m’attriste quelque peu. Ce climat confine au protectionnisme, au nationalisme, au racisme et à la xénophobie.
The first piece of bad news is that I am rather saddened by the debating atmosphere that we have in Europe today. It is one of protectionism, nationalism, near-racism and xenophobia.
Ortigia possède peu d’hôtels, et l’Antico Hotel Roma 1880 est le plus central, à tel point qu’il confine même avec la cathédrale bâtie sur les fondations du temple dorique de Minerve.
There are very few hotels in Ortigia, and the Antico Hotel Roma 1880 is the most centrally located, actually next door to the cathedral, which is located in the old Doric Temple of Minerva.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive