confined

Large swimming pool (17m x 6.5m) in a confined space.
Grande piscine (17m x 6.5m) dans un espace clos.
Your mind is not confined to one narrow little channel.
Votre esprit n'est pas confiné à un petit canal étroit.
But this phenomenon is not confined to the financial sector.
Mais ce phénomène n’est pas confiné au secteur financier.
This perfectly rational conclusion is not confined to France.
Cette conclusion parfaitement rationnelle n’est pas limitée à la France.
The gift of giving is not confined to the rich.
Le don de donner n'est pas seulement pour les riches.
It is no longer a historic city confined to four walls.
Il n"est plus une ville historique confinée à quatre murs.
A master of wisdom is not confined by a form.
Un maître de la sagesse n’est pas limité par une forme.
Such measures are not confined to totalitarian and authoritarian governments.
Ces mesures ne sont pas limitées aux gouvernements totalitaires et autoritaires.
Lollipopping must be confined and controlled for maximum yield.
Le lollipopping doit être confiné et contrôlé pour un rendement maximum.
It is the place where the evil spirits are confined.
C'est l'endroit où les mauvais esprits sont confinés.
The use of missile technology is not confined to military applications.
L'utilisation des technologies missilières n'est pas limitée aux applications militaires.
For 15 years, I have been confined in this place.
Depuis 15 ans, j'ai été confinée dans ce lieu.
And this problem is not just confined to Cambodia.
Et ce problème ne se limite pas seulement au Cambodge.
In contrast, Buddhism was largely confined to monastic organization.
En revanche, le bouddhisme était largement confiné à l'organisation monastique.
The terraces are confined by wrought iron fence.
Les terrasses sont confinés par une clôture en fer forgé.
He is not confined to North Elba nor to Kansas.
Il ne se limite pas à North Elba, ni au Kansas.
I immediately felt the weight of the body that confined me.
J'ai immédiatement senti le poids du corps qui me confinait.
These doubts cannot simply remain confined to the newspapers.
Ces doutes ne peuvent pas rester confinés à la presse.
It's so dull being confined to the pages of a book.
C'est tellement ennuyeux d'être confiné aux pages d'un livre.
But gasoline saw in confined spaces should be avoided.
Mais l'essence de scie dans des espaces confinés doit être évitée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate