confesser
- Examples
Le premier réveil que j'ai vu a commencé avec quelques chrétiens qui pleuraient et confessaient leurs péchés. | The first revival I saw began with a few Christians crying and confessing their sins. |
Les bandes se brisaient lorsque les gens commençaient à lever leurs mains et confessaient leurs péchés au Seigneur. | The bands broke as people began to raise their hands and confess their sins to the Lord. |
Quand un chapelain arrivait à l’hôpital, tous les blessés se confessaient et recevaient la saint communion. | When a priest appeared in an insurgent hospital, generally all the wounded went to confession and to communion. |
Parmi les bénéficiaires de ces indulgences, il y avait les missionnaires, s'ils se confessaient une fois par mois. | Among those who benefited from these indulgences were the missionaries if they went to confession once a month. |
Parmi les bénéficiaires de ces indulgences, il y avait les missionnaires, s’ils se confessaient une fois par mois. | Among those who benefited from these indulgences were the missionaries if they went to confession once a month. |
Tandis que les disciples attendaient l'accomplissement de la promesse, ils humiliaient leurs coeurs dans une véritable repentance et confessaient leur incrédulité. | As the disciples waited for the fulfillment of the promise, they humbled their hearts in true repentance and confessed their unbelief. |
Les gens allaient l'écouter, confessaient leurs péchés et se faisaient baptiser par lui dans le fleuve Jourdain. | People went out to see and hear him, to confess their sins and to be baptized by him in the Jordan River. |
Ils ne portaient qu'une apparence extérieur, ils vivaient le mensonge, et confessaient l'Eternel de l'extérieur (de leurs bouches), alors qu'ils l'avaient intérieurement abandonné (12 :2, 5 :1-2). | They were only putting on an outward show--living a lie--by outwardly confessing the Lord (with their mouths) while they had forsaken Him inwardly (reins--12:2, 5:1-2). |
Tout le pays de Judée et tout le peuple de Jérusalem venaient à lui et se faisaient baptiser par lui dans la rivière du Jourdain, en même temps qu'ils confessaient leurs péchés. | All Judaea and all the people of Jerusalem made their way to him, and as they were baptised by him in the river Jordan they confessed their sins. |
Tout le pays de Judée et tout le peuple de Jérusalem venaient à lui et se faisaient baptiser par lui dans la rivière du Jourdain, en même temps qu'ils confessaient leurs péchés. | All Judea and all the people from the city of Jerusalem went out to John to confess their sins and be baptized by him in the river Jordan. |
Tout le pays de Judée et tout le peuple de Jérusalem venaient à lui et se faisaient baptiser par lui dans la rivière du Jourdain, en même temps qu'ils confessaient leurs péchés. | People of the whole Judean countryside and all the inhabitants of Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins. |
Ils confessaient publiquement leurs péchés et Jean les baptisait dans le Jourdain. | And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. |
Je n'ai rien d'autres à vous donner que les pressentiments de paroissiens effrayés lorsqu'ils se confessaient. | I've got nothing else to give you except some frightened parishioners in a confessional with a hunch. |
Matthieu 3 :6 dit que les gens venaient, confessaient leurs péchés et se faisaient baptiser dans le fleuve du Jourdain ; sans délai, sans école de baptême, sans formation pour le baptême. | Matthew 3:6 says that people came, confessed their sins, and were baptized in the Jordan River; without delay, without a school of baptism, without baptism training. |
Matthieu 3 :6 dit que les gens venaient, confessaient leurs péchés et se faisaient baptiser dans le fleuve du Jourdain ; sans délai, sans école de baptême, sans formation pour le baptême. | Matthew 3:6 says that people came, confessing their sins, they were baptized in the Jordan; without any delay, without any school of baptism, without any training on baptism. |
Tout le pays de Judée et tout le peuple de Jérusalem venaient à lui et se faisaient baptiser par lui dans la rivière du Jourdain, en même temps qu'ils confessaient leurs péchés. | And there went out to him all the country of Judea, and all the people of Jerusalem; and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins. |
On ne voulait pas déplaire à M. Price et surtout, suite à des calomnies, on disait que le père Honorat avait perdu la confiance des fidèles qui ne se confessaient plus à lui. | It was not considered desirable to displease Mr. Price and besides, a calumnious rumour stated that Father Honorat had lost the trust of the people who no longer went to confession to him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!