I'm not condoning censorship, but we've got a profile.
Je suis pas pour la censure, mais on a un profil idéal.
It is a shame that the Commission seems to be condoning this.
Il est dommage que la Commission semble l'approuver.
You're not condoning the attack, are you, General?
Vous ne cautionnez pas l'attaque, n'est-ce pas, Général ?
There can be no question of condoning violations of human rights.
Il ne peut être question de tolérer les violations des droits de l'homme.
I am not condoning what he did.
Je ne tolère pas ce qu'il a fait.
Yes, this is what the world is condoning and aspiring to.
Oui, c'est ce que le monde cautionne et ce à quoi il aspire.
When human rights are violated, silence simply means condoning such actions.
Lorsque les droits de l'homme sont violés, le silence implique tout simplement que l'on tolère ces actions.
And that does not mean that I'm condoning betting.
Mais je ne cautionne toujours pas les paris.
I am not condoning what he did.
Je ne l'excuse pas.
Nation-States, when not condoning those activities, were increasingly powerless to resist them.
Les États-nations sont de plus en plus impuissants à combattre ces agissements lorsqu'ils ne les approuvent pas.
Inaction on the part of this body will be misunderstood as condoning the suffering on the ground.
L'inaction de sa part sera comprise à tort comme une acceptation tacite des souffrances sur le terrain.
Inaction on the part of the Council will always be misunderstood as condoning the suffering on the ground.
Toute inaction de la part du Conseil sera toujours mal interprétée comme une acceptation des souffrances endurées sur le terrain.
Those policies indeed confirm that the motivations of those States, when they talk of such universality, are merely selective and condoning.
Ces politiques confirment en fait que les motivations de ces États, lorsqu'ils évoquent cette universalité, sont tout simplement sélectives et spécieuses.
The United States proposal might in some cases be interpreted as condoning violation of the conciliation contract.
L'acceptation de la proposition des États-Unis pourrait revenir, dans certains cas, à tolérer une violation de la convention de conciliation.
A failure by the Commission to speak out could only be interpreted as condoning such discrimination.
Tout refus de l'aborder de la part de la Commission risque d'être interprété comme une tolérance à l'égard de cette discrimination.
When human rights are violated, neutrality simply means condoning such actions, which is tantamount to penalizing the unfortunate victims.
Lorsque les droits de l'homme sont violés, la neutralité implique simplement une acceptation de ces actions, ce qui équivaut à pénaliser les malheureuses victimes.
Denying membership to a free and democratic nation and condoning the presence of repressive States is a flagrant violation of basic democratic principles.
Refuser l'adhésion à une nation libre et démocratique tout en tolérant la présence d'États despotiques est une violation flagrante des principes démocratiques fondamentaux.
Let me make one thing clear: when we talk about deferment, we should not in any way be perceived as condoning injustice.
Je veux être clair au sujet de ce report : nous ne devons en aucun cas être vus comme pardonnant l'injustice.
You MY children, you the taxpayers will be condoning it by paying their salaries, and by doing this I will no longer bless America.
Vous MES enfants, vous les contribuables, vous tolèrerez cela en payant leurs salaires, et en faisant ceci JE ne bénirai plus les Etats-Unis d'Amérique.
I feel that a balanced resolution in favour of peace in the region should not adopt the tone of condoning an imminent war before it happens.
Je pense qu'une résolution équilibrée en faveur de la paix dans la région ne devrait pas avoir l'air de justifier une guerre imminente avant qu'elle n'éclate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief