condemn
- Examples
He became bishop of Milan and contributed to condemn arianism. | Il devint évêque de Milan et contribua à condamner l'arianisme. |
No effort is spared to condemn and combat these activities. | Aucun effort n'est épargné pour condamner et combattre ces activités. |
We condemn the unlawful detention of Ukrainian citizens in Russia. | Nous condamnons la détention illégale de citoyens ukrainiens en Russie. |
Here, today, we condemn the extremist parties and their organisation. | Ici, aujourd'hui, nous condamnons les partis extrémistes et leur organisation. |
If a child lives with criticism, he learns to condemn. | Si un enfant vit dans la critique, il apprend à condamner. |
And in equal measure, we condemn his turning to revisionism. | Et dans une égale mesure, nous condamnons son tournant au révisionnisme. |
You may judge or condemn others, or have no flexibility. | Vous pouvez juger ou condamner les autres, ou avoir aucune flexibilité. |
We vigorously condemn terrorism in all its forms and manifestations. | Nous condamnons vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. |
It is clear that we condemn religious integrist terrorism. | Il est évident que nous condamnons le terrorisme intégriste religieux. |
The Commission should condemn religious persecution in all its forms. | La Commission devrait condamner la persécution religieuse sous toutes ses formes. |
All these factors may condemn the countries of Central Europe... | Tous ces facteurs peuvent condamner les pays d'Europe centrale... |
It is a shameful conduct that we regret and harshly condemn. | C'est un comportement honteux que nous regrettons et condamnons sévèrement. |
We must therefore strongly condemn the events in Côte d'Ivoire. | Nous devons donc condamner avec force les événements en Côte d'Ivoire. |
Mr de Vries, we can never condemn purity. | Monsieur de Vries, nous ne pouvons jamais condamner la pureté. |
My group and I of course condemn these nuclear tests. | Mon groupe et moi-même condamnons bien entendu ces essais nucléaires. |
In this Parliament, we condemn crimes against humanity. | Dans ce Parlement, nous condamnons les crimes contre l'humanité. |
Contempt alone is not enough to condemn a man. | Le mépris seul n'est pas suffisant pour condamner un homme. |
Mr Brown, it is not enough to condemn protectionism abroad. | Monsieur Brown, il ne suffit pas de condamner le protectionnisme à l'étranger. |
You can't condemn someone at her first mistake. | Tu ne peux pas condamner quelqu'un à la première erreur. |
The Council had a duty to condemn this behaviour. | Le Conseil avait le devoir de condamner ce comportement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!