condamner
- Examples
Quelle commission des droits de l'homme les condamnera, eux ? | What commission on human rights is going to condemn them? |
Aucun tribunal dans le pays ne te condamnera. | There's not a court in the land that would convict you. |
Mais il ne te condamnera pas que pour ça. | It's not for that alone that he'll condemn you. |
Dans le cas contraire, je suis certain qu'il la condamnera. | If he does not, I am sure that he will be damned. |
Aucun juge dans ce pays ne vous condamnera. | There's not a court in the land that would convict you. |
Je pense que ce Parlement ne condamnera jamais assez de tels actes de violence. | I think that this Parliament cannot condemn such acts of violence enough. |
Mais qui d'entre vous Me condamnera du péché (l'incrédulité dans la Parole) ? | But which one of you can condemn Me of sin (unbelief of the Word)? |
Quiconque veut être justifié par la loi, la loi le condamnera. | Whoever wants to be justified by the law will be condemned by it. |
On ne le condamnera pas avec ce qu'on a. | Tough to get a conviction with what we have. |
Mais qui d’entre vous Me condamnera du péché (l’incrédulité dans la Parole) ? | But which one of you can condemn Me of sin (unbelief of the Word)? |
Aucun jury ne le condamnera dans cet État et vous le savez. | There's no jury in the state that will convict him, and you know it. |
Qui nous condamnera ? | Who will condemn us? |
On ne la condamnera pas ! | I will not have her condemned. |
Tu retrouveras la vue. Juste à temps pour regarder le juge... qui te condamnera. | Just in time to look the judge in the eye when he sentences you. |
Ce qu'il a fait est ignoble. Aucun jury ne vous condamnera. | What he did with her was terrible, and no jury in the land would convict you of that. |
Qui les condamnera ? | Who is he that condemns? |
Il nous condamnera d'avance. | You know he's going to say we can't handle this. |
Nous espérons que cette session du Comité préparatoire fera de même et condamnera cette politique déclarée à l'unanimité. | We expect that this session of the Preparatory Committee will unanimously do the same and condemn such declared policy. |
L'Histoire condamnera sévèrement les protagonistes de cette idéologie infâme que nous sommes fiers de combattre à chaque instant. | History will roundly condemn the protagonists of this shameful ideology which we are proud to fight at any time. |
Nul ne peut nous blâmer d'adopter une attitude déterminée dans ce contexte et l'histoire ne nous condamnera pas. | No-one can criticize us for taking a determined stance in this context, and history will certainly not blame us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!