concubinage

La distinction entre bigamie et concubinage est également floue.
The distinction between bigamy and concubinage was also blurred.
Le concubinage se dissout de la même manière qu’un mariage.
Registered partnerships are dissolved in the same way as marriages.
Elle était en concubinage, elle a la même adresse.
It's obviously a live-in, 'cause she has the same address.
Légalement, c'est un concubinage à ce stade.
Legally speaking, it's a common law marriage at this point.
Les couples qui vivent en concubinage ne bénéficient d'aucune protection de la loi.
Couples who are cohabiting are not offered protection under the law.
Allons, Bobbi, elle a vécu en concubinage avec votre cliente pendant 10 ans.
She lived with a common-law arrangement with your client for ten years.
Élaboration et rédaction de contrats de mariage et de pactes organisant le concubinage.
Advising on the planning and drafting of marriage contracts and cohabitation agreements.
T'es en concubinage avec lui ?
You want to live with him?
Je vis en concubinage.
I'm in a committed relationship.
Enfin, il faut rendre hommage à la Barbade pour avoir introduit la loi relative au concubinage.
Lastly, Barbados was commended on the introduction of the law on common law union.
Il est indiqué dans le rapport que le concubinage tend à se répandre (par. 23).
It says in the report that there is a tendency towards less formal partnership relations (para.
Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.
This recognition of cohabitation in Cape Verdean legislation on the same terms as marriage is extremely important.
Et ne pensez pas, selon une mentalité diffuse, que le concubinage soit une garantie pour l’avenir.
And do not imagine, in accordance with a widespread idea, that coexistence is a guarantee for the future.
Normalement, un ménage est formé d’un couple, marié ou vivant en concubinage, ou d’une famille.
Normally, a household refers to a married couple, an unmarried couple living together or a family.
Le nombre d'enfants qui se marient ou qui entrent en concubinage chaque année varie selon les régions et les pays.
The number of children who enter into marriage or co-habitation each year varies across regions and countries.
Dans ce cas-ci, M. Pinheiro, nous ne prônons pas le concubinage entre l’UE et la Turquie.
In this instance, Mr Pinheiro, we are no advocates of the common law marriage the EU is to enter into with Turkey.
C’est le cas lorsque, au paragraphe 27, le document défend le concubinage comme une voie à suivre.
Could it be that the document, in paragraph 27, is advocating trial marriage as a path to be followed?
Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.
A minor needs permission from his or her parents or guardian to get married or enter into a registered partnership.
Au printemps de 2002, le Riksdag a voté une mesure permettant aux couples vivant officiellement en concubinage d'être considérés comme des parents adoptifs.
The Riksdag voted in the spring of 2002 to allow registered partners to be considered as adoptive parents.
Vive le concubinage !
I think she's right.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow