concrétiser

En transmettant les dons, nous concrétisons l’amour généreux de nos bienfaiteurs.
In forwarding donations we realise the generous love of our benefactors.
Nous concrétisons vos souhaits (*)
We personalise your desires (*)
Depuis sept décennies, nous concrétisons nos idées au profit de nos clients.
We have been implementing ideas for our customers' benefit for seven decades.
Vous avez un rêve, nous le concrétisons.
If you can dream it, we can create it.
Ensemble, concrétisons le futur !
Shaping the future together!
Alors concrétisons ces paroles en actions et mettons en place rapidement une vraie politique d’immigration.
Let us, then, turn our words into actions and put a genuine immigration policy in place quickly.
Depuis 1973, nous ennoblissons imprimés et emballages et concrétisons nos idées créatives en des produits hors pair.
We have been giving finished wings to print products and packaging and a visible dimension to creative ideas since 1973.
PLASTIQUES Nous concrétisons vos idées en développant et concevant des moules qui permet de transformer des produits selon ses besoins.
We turn your ideas into reality, developing and conceiving moulds which will allow you to transform products according to your needs.
Ne nous contentons pas de recommandations sur le papier, mais concrétisons ces recommandations par nos actions politiques personnelles et concrètes !
Let us not leave it at recommendations on paper, but rather give it substance through our own personal and practical political dealings!
Nous concrétisons par là les prévisions, mais la législation que nous allons signer a été élaborée par le Parlement au cours de la législature précédente.
We are thereby fulfilling the predictions, but the legislation we are signing was drawn up by Parliament in the previous term.
Je me joins à tous les membres qui veulent une réaction rapide des États membres, chose que nous concrétisons par cette résolution.
I join with all Members who want the Member States to respond quickly, and that is what we are doing with this resolution.
Maintenant, nous prenons cette idée de présentation des comics dans un médium visuel, et nous la concrétisons du début à la fin.
Now, we're taking this basic idea of presenting comics in a visual medium, and then we're carrying it through all the way from beginning to end.
La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne prévoit le droit aux soins de santé et avec cette directive nous concrétisons à présent ce droit.
The Charter of Fundamental Rights of the European Union establishes the right to healthcare and, with this directive, we are now giving substance to that right.
Depuis les parcs éoliens de la Mer du Nord jusqu'aux wagons de marchandises traversant le Sahara, nous concrétisons le savoir-faire et l'innovation en apportant un réel avantage sur le marché.
From wind farms in the North Sea to freight cars crossing the Sahara, we bring to life know-how and innovation, providing true marketplace advantage.
Nous concrétisons ce projet en accélérant le délai de commercialisation grâce au tout dernier IoT, à la numérisation et à la virtualisation dans tous les processus R&D et de conception de produits.
We make this a reality, speeding time-to-market with the latest in IoT, digitalization, and virtualization across R&D and product design processes.
C’est une des raisons pour lesquelles couvrir ces sujets importants est l’une de nos priorités que nous concrétisons dans cette collaboration avec le NACLA.
This invisibilization is one of the reasons we have made the coverage of these important topics one of our priorities, and a part of our partnership with NACLA.
Je pense que nous devons regarder avec attention la manière dont nous présentons et dont nous concrétisons de manière systématique de nouveaux domaines comme l'immigration ou le travail non déclaré.
I think that we have to look very carefully at how to present and systematically secure the new fields, such as immigration and undeclared work.
Je crois qu'avec tout ce que nous concrétisons grâce à ce texte, l'Union sera de mieux en mieux préparée à se coordonner et à prévenir, dans l'unité, des problèmes, des lacunes et des déséquilibres potentiels.
I believe that with everything we are achieving here, the Union will be increasingly prepared to coordinate and to prevent potential problems, shortcomings and imbalances in a unified way.
L’un des domaines d’application les plus prometteurs de l’impression 3D est celui de la personnalisation de masse, d’après Cathy Lewis, pour ce qui est de changer la façon dont nous planifions et concrétisons de nouvelles idées.
One of the most exciting areas for the use of 3D printing is in the area of mass customization, according to Cathy Lewis, chief marketing officer with 3D Systems, a leader in 3D technology.
Concrétisons les engagements pris lors du Sommet du Millénaire.
Let us realize and build on the pledges we made at the Millennium Summit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate