concrétiser

Je trouve tes idées formidables, mais elles ne servent à rien si tu ne les concrétises pas.
I think your ideas are wonderful, but they're useless if you don't concretize them.
Il ne suffit pas que tu me donnes des idées abstraites ; j'ai besoin que tu les concrétises.
It isn't enough for you to give me abstract ideas; I need you to objectify them.
Tous les éléments de cette stratégie ont été entre-temps concrétisés.
All this strategy's elements have in the meantime been implemented.
Les espoirs d’une croissance soutenue et forte des ventes s’étaient concrétisés.
Their hopes for sustained, strong sales growth were realised.
Les six buts sont concrétisés dans les objectifs du Haut Commissariat pour 2005.
All six goals are reflected in the Office's objectives for 2005.
Faute de quoi, les efforts déployés ne pourront être concrétisés.
Otherwise, the initiatives will not succeed in the real world.
Les espoirs de progrès suscités en 2000 n'avaient toujours pas été concrétisés.
The expectations of progress that had come in 2000 have not yet been met.
Ces engagements ne se sont toujours pas concrétisés.
These pledges have yet to be implemented.
Certains de ces projets de visite ne se sont pas concrétisés, principalement faute de temps.
Some of these visits did not materialize, owing mainly to time constraints.
Je pense donc que les succès de la MINUBH se sont concrétisés à trois niveaux.
In summation, I believe UNMIBH's successes have been achieved at three levels.
Ces deux points doivent être concrétisés.
Both functions must be fulfilled.
Les programmes de travail précédents de la Commission n'ont pas été intégralement concrétisés comme prévu.
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Le rapport est consacré aux points suivants concrétisés dans les propositions d'amendement.
This report deals with the following points, on which we have also tabled amendments.
Certains se sont concrétisés et d'autres ne l'ont pas été en raison des incertitudes du report.
Some have been redeemed and some have not because of the postponement uncertainties.
Les engagements et les promesses de la communauté internationale doivent être concrétisés et mis en œuvre promptement.
The commitment and pledges of the international community must be followed through and implemented promptly.
Les désirs de la nation ukrainienne doivent être concrétisés, conformément aux principes de la démocratie.
The wishes of the Ukrainian nations must be implemented in accordance with the principles of democracy.
Il est regrettable que ces points éclipsent les éléments positifs susceptibles d'être concrétisés.
It is unfortunate that the points I have just mentioned overshadow the positives that could be achieved.
Nous avons de véritables engagements qui n' ont pas été concrétisés en termes de dépenses.
We have real commitments that have not been translated into actions in terms of spending the money.
Bien que ces objectifs n'aient pas encore été concrétisés, ils doivent rester une priorité du programme de l'Union européenne.
Although these objectives have not been met, they must remain a priority on the European Union's agenda.
Les partenariats d'idées et de valeurs doivent être mis à l'épreuve et concrétisés par des actes et des résultats.
Partnerships of ideas and values have to be tested and informed by deeds and results.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate