concrétiser
- Examples
Je trouve tes idées formidables, mais elles ne servent à rien si tu ne les concrétises pas. | I think your ideas are wonderful, but they're useless if you don't concretize them. |
Il ne suffit pas que tu me donnes des idées abstraites ; j'ai besoin que tu les concrétises. | It isn't enough for you to give me abstract ideas; I need you to objectify them. |
Tous les éléments de cette stratégie ont été entre-temps concrétisés. | All this strategy's elements have in the meantime been implemented. |
Les espoirs d’une croissance soutenue et forte des ventes s’étaient concrétisés. | Their hopes for sustained, strong sales growth were realised. |
Les six buts sont concrétisés dans les objectifs du Haut Commissariat pour 2005. | All six goals are reflected in the Office's objectives for 2005. |
Faute de quoi, les efforts déployés ne pourront être concrétisés. | Otherwise, the initiatives will not succeed in the real world. |
Les espoirs de progrès suscités en 2000 n'avaient toujours pas été concrétisés. | The expectations of progress that had come in 2000 have not yet been met. |
Ces engagements ne se sont toujours pas concrétisés. | These pledges have yet to be implemented. |
Certains de ces projets de visite ne se sont pas concrétisés, principalement faute de temps. | Some of these visits did not materialize, owing mainly to time constraints. |
Je pense donc que les succès de la MINUBH se sont concrétisés à trois niveaux. | In summation, I believe UNMIBH's successes have been achieved at three levels. |
Ces deux points doivent être concrétisés. | Both functions must be fulfilled. |
Les programmes de travail précédents de la Commission n'ont pas été intégralement concrétisés comme prévu. | The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan. |
Le rapport est consacré aux points suivants concrétisés dans les propositions d'amendement. | This report deals with the following points, on which we have also tabled amendments. |
Certains se sont concrétisés et d'autres ne l'ont pas été en raison des incertitudes du report. | Some have been redeemed and some have not because of the postponement uncertainties. |
Les engagements et les promesses de la communauté internationale doivent être concrétisés et mis en œuvre promptement. | The commitment and pledges of the international community must be followed through and implemented promptly. |
Les désirs de la nation ukrainienne doivent être concrétisés, conformément aux principes de la démocratie. | The wishes of the Ukrainian nations must be implemented in accordance with the principles of democracy. |
Il est regrettable que ces points éclipsent les éléments positifs susceptibles d'être concrétisés. | It is unfortunate that the points I have just mentioned overshadow the positives that could be achieved. |
Nous avons de véritables engagements qui n' ont pas été concrétisés en termes de dépenses. | We have real commitments that have not been translated into actions in terms of spending the money. |
Bien que ces objectifs n'aient pas encore été concrétisés, ils doivent rester une priorité du programme de l'Union européenne. | Although these objectives have not been met, they must remain a priority on the European Union's agenda. |
Les partenariats d'idées et de valeurs doivent être mis à l'épreuve et concrétisés par des actes et des résultats. | Partnerships of ideas and values have to be tested and informed by deeds and results. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!