concrétiser

Il avait un rêve et il le concrétisa !
He had a dream and he made it a reality!
Son rêve se concrétisa en 2008.
In 2008, her dream came true.
En Espagne, ce phénomène se concrétisa en 1661 avec la création de la Gazette (Gaceta), premier journal d'information générale.
The events in Europe were mirrored in Spain in 1661 with the creation of theGazette, the first general information periodical.
Cette déclaration se concrétisa par un contrat signé le 26 mai 1983 avec British Aerospace pour la réalisation d'un démonstrateur technologique, l'EAP (Experimental Aircraft Program).
This declaration was concretized by a contract signed on May 26, 1983 with British Aerospace for the realization of a technological demonstrator, the EAP (Experimental Aircraft Program).
Mon vœu se concrétisa deux mois plus tard, lors d’un autre événement : mon nom fut soudain appelé et je fus nommé ambassadeur de paix.
My wish came true about two months later when at another event, my name was called and I was appointed as an Ambassador for Peace.
Cet esprit se concrétisa dans les trois oeuvres fondées par la nouvelle bienheureuse : le Mouvement de Laïcs "Sopeña", l'Institut des Dames catéchistes, appelées aujourd'hui "Catéchistes Sopeña", et l'Oeuvre sociale et culturelle "Sopeña".
This spirit is crystallized in the three foundations of the new Blessed: the Sopeña Lay Movement, the Institute of Women Catechists, called today Sopeña Catechists, and the Sopeña Social and Cultural Work.
La fusion se concrétisa le 5 mai 2004, et Air France-KLM devint la plus grande compagnie aérienne au monde en terme de revenus résultant de l’exploitation, et la troisième plus grande au monde (la plus grande en Europe) en terme de km passagers.
The merger became reality on 5 May 2004. Air France-KLM became the largest airline in the world in terms of operating revenues, and third-largest (largest in Europe) in passenger kilometres.
Cette situation se concrétisa à Alep du fait du voisinage des anciennes églises byzantino-melkite, arménienne, maronite et syrienne.
This situation was tangible in Aleppo because of the close proximity of the ancient Byzantine-Melkite, Armenian, Maronite and Syrian churches.
L’ouverture du Bhoutan sur le monde extérieur se concrétisa en 1971, lorsque le pays devint membre à part entière de l’organisation des Nations Unies.
In 1971, Bhutan was admitted to the United Nations, having held observer status for three years.
La mise en place d'un système généralisé de préférences, décidée en 1968 lors de la deuxième session de la Conférence, concrétisa avec succès une approche novatrice de la question de l'accès des pays en développement aux marchés des pays industrialisés.
The creation of the generalized system of preferences, agreed at the second UNCTAD Conference in 1968, was an innovative and successful approach to the question of access for developing countries in the markets of the industrialized countries.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay