concourir

Ainsi, cette nouvelle Chambre concourt à renforcer le contrôle démocratique.
Thus, this new Chamber contributes to strengthening democratic oversight.
Tout concourt à se méfier d’Enoué, en premier lieu son opacité.
Everything contributes to be wary of Enoue, firstly its opacity.
Elle concourt aussi au développement du commerce illégal.
It also contributes to the expansion of illegal trade.
À quoi ça sert si on ne concourt pas ?
What's the point if we don't compete?
Elle a de surcroît une action antioxydante qui concourt à son efficacité.
It also has an antioxidant effect which contributes to its efficacy.
Un grand nombre de facteurs concourt à une inflation de la devise.
A wide range of factors determine the inflation of currency.
Le rapport du Secrétaire général (A/60/846/Add.5) concourt à la réforme des achats.
The Secretary-General's report (A/60/846/Add.5) made a positive contribution to procurement reform.
La pauvreté concourt également à l'effondrement de la structure familiale.
Poverty is another factor contributing to the break-up of the family system.
Le Royaume-Uni concourt largement avec les remarques de Mme Del Ponte.
The United Kingdom agrees very much with the comments made by Ms. Del Ponte.
Cela concourt à l'intégrité et à l'efficacité des procès engagés à Arusha.
That contributes to the integrity and efficiency of the proceedings in Arusha.
Malheureusement, cette volonté politique ne concourt pas à la sécurité juridique dans son ensemble.
Unfortunately this political will does not contribute to legal certainty as a whole.
L'Inde concourt à ces efforts aux niveaux tant régional que bilatéral.
India was engaged in such efforts at both the regional and the bilateral levels.
Des dons sont remis au bénéficiaire adopté pour chaque participant qui concourt sans chemise.
Donations are made to the adopted beneficiary for every runner who runs shirtless.
Tout cela concourt à une classe de maître en qualité audio et la conception du produit.
It all adds up to a master class in audio quality and product design.
Tout cela concourt à la destruction.
All the ideas that emerge are for destruction.
L'étude concourt elle aussi à cet objectif.
The current study emphasizes this aim once more.
On concourt avec deux sociétés.
It's us and two other companies.
Le programme concourt à renforcer les politiques horizontales de la Communauté ainsi que certains principes :
The programme shall help to strengthen the Community’s horizontal policies and principles by:
Ce fait concourt également de manière négative aux faibles indicateurs de santé maternelle et enfantine.
This is also a contributing factor to the low indicators for maternal and infant health.
Tout concourt donc pour la suppression d'emploi et la non création de nouveaux emplois sur ce marché.
All thus contributes for the suppression of employment and nonthe creation of new jobs on this market.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny