concourir

Si elle était mon fils, elle concourrait.
If she was my son, she would be in this race.
La création d'emplois pour les femmes concourrait au même objectif.
Generating employment opportunities for women would have a similar effect.
Le respect strict et cohérent de ses dispositions concourrait à des progrès réguliers vers un monde sans mines.
Consistent and strict compliance with its provisions would contribute to steady progress towards a world free of mines.
En cela, il concourrait d'importance à la non-prolifération et constituerait donc un pas essentiel dans la voie du désarmement nucléaire.
It therefore will be an important contribution towards non-proliferation and an essential next step towards nuclear disarmament.
Cela concourrait également à renforcer la cohésion économique et sociale.
The power supply used for the starting and run-up tests shall be sufficient to secure the quick rise of the high current pulse.
Un certain nombre de représentants ont souligné que le résultat final des travaux du groupe concourrait au processus entrepris à New York.
A number of representatives stressed that the final outcome of the group's work would be an input to the process being undertaken in New York.
Un partenariat robuste avec les arrangements régionaux dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concourrait à l'utilisation optimale de ressources nécessairement limitées.
A strong partnership with regional arrangements in United Nations peacekeeping operations would have a positive impact on the optimal use of limited resources.
En lui accordant le statut d'observateur, l'Assemblée générale l'aiderait beaucoup dans sa mission et concourrait à la réalisation d'objectifs communs.
The organization had followed several General Assembly events with interest. Observer status would greatly facilitate its work and contribute to the achievement of common objectives.
L'adhésion de tous les États à la Convention conférerait au droit de la mer un degré supérieur de certitude juridique et de stabilité et concourrait ainsi à la paix et à la sécurité internationale.
Achieving universal participation in UNCLOS will provide greater certainty and stability within the law of the sea, and thus contribute to international peace and security.
Je ne doute pas que le Comité examinera sans retard ces demandes car une réponse positive concourrait sensiblement au renforcement des capacités dont disposent les organismes de sécurité du Libéria pour maintenir la sécurité dans le pays.
I trust that the Committee will give urgent consideration to these requests, because these measures would contribute significantly to efforts to build the capacity of Liberia's national security agencies to maintain security in the country.
Jusqu'à preuve du contraire, le financement de partis politiques européens n'est justifiable, y compris après le traité de Nice, que dès lors qu'il concourrait à l'expression du suffrage universel, qui est la seule définition acceptable d'un parti politique.
Until my view can be disproved, the funding of European political parties can only be justified, even after the Treaty of Nice, once it accepts the practice of universal suffrage, which is the only acceptable definition of a political party.
Un moment particulièrement important pour le jeune homme qui a rendu hommage à sa monture, un cheval âgé de 16 ans qui concourrait pour la dernière fois.
This was a particularly poignant moment for Neal, who paid homage to his mount, a 16-year-old horse competing for the last time.
Au contraire, cette solution concourrait selon elles à la solution de divers problèmes actuels et donnerait une image plus homogène de la Convention.
The same Parties further argued that, on the contrary, such a scenario would contribute to resolving the current inefficiencies and assist in building a consolidated image of the Convention.
Une délégation a jugé utile la mise en commun de données d'expérience des pays dans le cadre de séminaires internationaux, activité qui concourrait à la mise en œuvre du droit au développement au niveau national.
One delegation valued the exchange of national practices through international seminars as a means of assisting national implementation of the right.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink