concourir

Quatrièmement, il y a le phénomène de l'érosion du sol, qui est également un facteur concourant.
Fourthly, we have the phenomenon of soil erosion, which is also a contributory factor.
Toutes les dispositions nécessaires doivent être prises pour empêcher le blocage involontaire des éléments mobiles concourant au travail.
All necessary steps must be taken to prevent accidental blockage of moving parts involved in the work.
Toutes les dispositions nécessaires doivent être prises pour empêcher le blocage involontaire des éléments mobiles concourant au travail.
All necessary steps must be taken to prevent accidental blockage of moving parts involved in the work.
Personnes, entités et organismes concourant au programme nucléaire ou de missiles balistiques.
The designated laboratory may also have taken part in the initial screening round.
Collecte et traitement d’ovules, d’ovaires et d’autres tissus concourant à la production d’embryons in vitro
Collection and processing of ova, ovaries and other tissues, with the aim of producing in vitro derived embryos
L'Union européenne continuera de jouer son rôle en concourant à jeter les bases de la croissance et du développement.
The European Union would continue to play its part in contributing to building the foundations for growth and development.
Le principe de subsidiarité vient donc en aide à l'amour des parents en concourant au bien du noyau familial.
The principle of subsidiarity is thus at the service of parental love, meeting the good of the family unit.
Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil de sécurité a désigné le groupe SHIG comme une entité concourant au programme de missiles balistiques de l'Iran.
The SecurityCouncil designated SHIG in Resolution 1737 (2006) as an entity involved in Iran’s ballistic missile programme.
Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil de sécurité a désigné le groupe SHIG comme une entité concourant au programme de missiles balistiques de l'Iran.
The Security Council designated SHIG in resolution 1737 (2006) as an entity involved in Iran's ballistic missile programme.
Les éléments concourant à la détermination de l'assiette du prélèvement de solidarité sont exprimés en euros et affectés du coefficient correcteur 100.
The components used to determine the base for the solidarity levy shall be expressed in euro and weighted at 100.
Il est indispensable de rapporter toutes les données et informations biologiques disponibles concourant à l’évaluation du profil écologique du micro-organisme.
All available biological data and information which are relevant to the assessment of the ecology profile of the micro-organism must be reported.
Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil de sécurité a désigné le groupe SHIG comme une entité concourant au programme de missiles balistiques de l'Iran.
The Security Council designated SHIG in Resolution 1737 (2006) as an entity involved in Iran’s ballistic missile programme.
Il convient de transmettre toutes les données et informations biologiques disponibles concourant à l’évaluation du profil écotoxicologique de la substance active.
All available biological data and information which is relevant to the assessment of the ecotoxicological profile of the active substance shall be reported.
Il est indispensable de rapporter toutes les données et informations biologiques disponibles concourant à l’évaluation du profil écotoxicologique de la substance active.
All available biological data and information which is relevant to the assessment of the ecotoxicological profile of the active substance must be reported.
Ces activités sont conçues comme des éléments complémentaires d'une stratégie unifiée concourant à l'application des normes relatives aux droits de l'homme par les États Membres.
These activities are intended as complementary parts of a single strategy to support the implementation of human rights norms by Member States.
Vous pouvez remporter des places pour le WPT en concourant sur les Tournois de Poker Super Satellites sur titanpoker.com.
We have seats for the WPT poker championship events that can be yours by winning one of our designated Super Satellite Poker Tournaments here, at titanpoker.com.
La liste qui suit est une liste non exhaustive de moyens concourant à la réalisation de l’objectif qui consiste à prévenir des distorsions de concurrence indues.
This is a non-exhaustive list of tools contributing to the objective of avoiding undue distortions of competition.
La liste qui suit est une liste non exhaustive de moyens concourant à la réalisation de l’objectif qui consiste à limiter l’aide au strict minimum.
This is a non-exhaustive list of tools contributing to the objective of keeping the aid to the minimum.
Personnes et entités concourant au programme nucléaire ou de missiles balistiques
From 26 September 2015 the amount of mixed water at 40 °C shall not fall below the following values:
Les vainqueurs des packages rejoindront les joueurs de poker venus du monde entier concourant pour de gros prix, mais aussi pour le prestige !
Package winners will be joined by poker players from around the world who are after the big prize and, of course, the prestige!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler