concourir
- Examples
Quatrièmement, il y a le phénomène de l'érosion du sol, qui est également un facteur concourant. | Fourthly, we have the phenomenon of soil erosion, which is also a contributory factor. |
Toutes les dispositions nécessaires doivent être prises pour empêcher le blocage involontaire des éléments mobiles concourant au travail. | All necessary steps must be taken to prevent accidental blockage of moving parts involved in the work. |
Toutes les dispositions nécessaires doivent être prises pour empêcher le blocage involontaire des éléments mobiles concourant au travail. | All necessary steps must be taken to prevent accidental blockage of moving parts involved in the work. |
Personnes, entités et organismes concourant au programme nucléaire ou de missiles balistiques. | The designated laboratory may also have taken part in the initial screening round. |
Collecte et traitement d’ovules, d’ovaires et d’autres tissus concourant à la production d’embryons in vitro | Collection and processing of ova, ovaries and other tissues, with the aim of producing in vitro derived embryos |
L'Union européenne continuera de jouer son rôle en concourant à jeter les bases de la croissance et du développement. | The European Union would continue to play its part in contributing to building the foundations for growth and development. |
Le principe de subsidiarité vient donc en aide à l'amour des parents en concourant au bien du noyau familial. | The principle of subsidiarity is thus at the service of parental love, meeting the good of the family unit. |
Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil de sécurité a désigné le groupe SHIG comme une entité concourant au programme de missiles balistiques de l'Iran. | The SecurityCouncil designated SHIG in Resolution 1737 (2006) as an entity involved in Iran’s ballistic missile programme. |
Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil de sécurité a désigné le groupe SHIG comme une entité concourant au programme de missiles balistiques de l'Iran. | The Security Council designated SHIG in resolution 1737 (2006) as an entity involved in Iran's ballistic missile programme. |
Les éléments concourant à la détermination de l'assiette du prélèvement de solidarité sont exprimés en euros et affectés du coefficient correcteur 100. | The components used to determine the base for the solidarity levy shall be expressed in euro and weighted at 100. |
Il est indispensable de rapporter toutes les données et informations biologiques disponibles concourant à l’évaluation du profil écologique du micro-organisme. | All available biological data and information which are relevant to the assessment of the ecology profile of the micro-organism must be reported. |
Dans sa résolution 1737 (2006), le Conseil de sécurité a désigné le groupe SHIG comme une entité concourant au programme de missiles balistiques de l'Iran. | The Security Council designated SHIG in Resolution 1737 (2006) as an entity involved in Iran’s ballistic missile programme. |
Il convient de transmettre toutes les données et informations biologiques disponibles concourant à l’évaluation du profil écotoxicologique de la substance active. | All available biological data and information which is relevant to the assessment of the ecotoxicological profile of the active substance shall be reported. |
Il est indispensable de rapporter toutes les données et informations biologiques disponibles concourant à l’évaluation du profil écotoxicologique de la substance active. | All available biological data and information which is relevant to the assessment of the ecotoxicological profile of the active substance must be reported. |
Ces activités sont conçues comme des éléments complémentaires d'une stratégie unifiée concourant à l'application des normes relatives aux droits de l'homme par les États Membres. | These activities are intended as complementary parts of a single strategy to support the implementation of human rights norms by Member States. |
Vous pouvez remporter des places pour le WPT en concourant sur les Tournois de Poker Super Satellites sur titanpoker.com. | We have seats for the WPT poker championship events that can be yours by winning one of our designated Super Satellite Poker Tournaments here, at titanpoker.com. |
La liste qui suit est une liste non exhaustive de moyens concourant à la réalisation de l’objectif qui consiste à prévenir des distorsions de concurrence indues. | This is a non-exhaustive list of tools contributing to the objective of avoiding undue distortions of competition. |
La liste qui suit est une liste non exhaustive de moyens concourant à la réalisation de l’objectif qui consiste à limiter l’aide au strict minimum. | This is a non-exhaustive list of tools contributing to the objective of keeping the aid to the minimum. |
Personnes et entités concourant au programme nucléaire ou de missiles balistiques | From 26 September 2015 the amount of mixed water at 40 °C shall not fall below the following values: |
Les vainqueurs des packages rejoindront les joueurs de poker venus du monde entier concourant pour de gros prix, mais aussi pour le prestige ! | Package winners will be joined by poker players from around the world who are after the big prize and, of course, the prestige! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!