concoction

Leave the concoction on your head for about 30 minutes.
Laissez le mélange sur votre tête pendant environ 30 minutes.
Marseille is an aromatic concoction of heat and the sea.
Marseille est une concoction aromatique de chaleur et de la mer.
Your concoction must also be able to materialize onto the screen.
Votre concoction doit également pouvoir se matérialiser sur l'écran.
The concept of many religions is a manmade concoction.
Le concept de beaucoup de religions est une création humaine.
But this is now this strange concoction of high calories.
Mais c'est maintenant cette étrange mixture riche en calories.
The sacred concoction is mainly used for healing.
Ce breuvage sacré est principalement utilisé pour la guérison.
Prabhupāda: There is no good or bad, it is mental concoction.
Prabhupāda : Il n'y a pas de bon ou mauvais, cela est concoction mentale.
You sure you gave him the right concoction?
Tu es sûr de lui avoir donné le bon mélange ?
Drink the concoction twice a day if you have a bad headache.
Boire le concoction deux fois par jour si vous avez un mal de tête.
Together, this concoction effectively raises the level of Serotonin in your blood stream.
Ensemble, cette concoction soulève effectivement le niveau de sérotonine dans votre flux sanguin.
I found this concoction in his stomach.
J'ai trouvé cette mixture dans son estomac.
However, after 5.5 seconds, the concoction will explode on Alchemist himself if not thrown.
Cependant, après 5.5 secondes sans être lancée, la concoction explosera sur l'Alchemist.
Drink this concoction first thing every the morning without food.
Buvez cette boisson le matin à jeun.
So these are mental concoction.
Donc, ce sont des concoctions mentales.
What exactly is this concoction?
Quel est exactement ce breuvage ?
The Highlands is an amazing concoction of culture, history, nature and unparalleled scenery.
Les Highlands sont un magnifique mélange de culture, d'histoire, de nature et de paysages sans pareil.
We have not manufactured anything by concoction, but here is the statement, you see?
Nous ne avons pas fabriqué rien par la concoction, mais ici, c'est la déclaration, vous voyez ?
Which is more than I can say for my own concoction.
Un effet à des années-lumière de celui de ma préparation.
All right, so I'm gonna take the fall for the concoction, okay.
Alors je vais me faire taper sur les doigts - pour la potion.
What concoction is that?
Qu'est'ce que c'est que ce mélange ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief