concocter
- Examples
Quoique tu concoctes, chaton, je pense tu ferais mieux de te dépêcher | Whatever you're cobbling together, think you'd better hurry it along. |
Quoi que tu concoctes à la hâte, chou, je pense que tu ferais mieux d'accélérer. | Whatever you're cobbling together, think you'd better hurry it along. |
Les plats sont concoctés par le fils d'un grand chef cuisiné étoilé. | The dishes are prepared by the son of a great star chef cooked. |
Une fois concoctés, ces objets peuvent être automatiquement régénérés en utilisant un alcool fort. | Once synthesized, these items can be automatically replenished using strong alcohol. |
Le Soir et surtout à l’Happy Hour, venez découvrir des cocktails concoctés par le Patron lui-même. | Le Soir and especially at Happy Hour, discover cocktails concocted by the Boss himself. |
Les mouvements sont concoctés par ceux qui ne peuvent pas ecrire a propos des gens qui le peuvent. | Movements are cooked up by people who can't write about the people who can. |
Profitez d’une vue panoramique sur les toits de Paris en dégustant les plats concoctés par notre Chef Francisco Merino. | Enjoy a panoramic view over the rooftops of Paris while sampling dishes created by our chef, Francisco Merino. |
D'où ces crédits d’un nouveau genre, spécialement concoctés pour les quinquas, dont le remboursement est organisé en deux étapes. | From where these appropriations of a new kind, especially concoctés for the quinquas, whose refunding is organized in two stages. |
Je vous propose aujourd'hui deux nouveaux amendements que j'ai concoctés avec d'éminents collègues qui ont été ministres de la culture. | I am tabling two new amendments today that I devised with eminent colleagues who have been ministers of culture. |
Venez déguster les cocktails signature concoctés par notre chef barman selon vos envies dans une atmosphère feutrée et un décor envoûtant. | Enjoy the signature cocktails, created by our head barman to suit your tastes, in a cozy setting with enchanting decor. |
Servant des plats concoctés par le chef Josiah Citrin à partir d'ingrédients locaux, le restaurant Tower 8 est situé sur place. | Featuring dishes prepared with locally sourced ingredients by chef Josiah Citrin, Tower 8 restaurant is located at Oceana Beach Club. |
Quelques textes plus acceptables ont été concoctés avec succès à partir du rapport original, très discutable, grâce au rapporteur et aux rapporteurs fictifs. | A few more acceptable texts have been successfully cobbled together from the original, highly debatable report, thanks to the rapporteur and the shadow rapporteurs. |
Réjouissez-vous à l’avance de repas de qualité concoctés par de grands chefs, de grands vins et d’un large choix de boissons et d’en-cas. | You can look forward to high quality meals prepared by top chefs, premium wines and a wide selection of beverages and snacks. |
Si vous voyagez en Europe, vous pourrez apprécier de savoureux repas concoctés par de grands chefs néerlandais et servis dans la vaisselle signée Marcel Wanders. | If you are flying within Europe, you can enjoy delicious meals created by Dutch top chefs and served on tableware designed by Marcel Wanders. |
Si par malchance le repas commandé n’est pas disponible, vous pouvez alors toujours choisir un de nos repas standard à bord, concoctés par des chefs cuisiniers. | In the rare case that the meal you ordered is not available, you can always choose from our standard meals prepared by leading chefs when on board. |
Le restaurant sert les plats typiques de la région, concoctés par le propriétaire lui-même, qui vous fera également goûter aux saveurs de la cuisine italienne classique. | The indoor restaurant serves typical dishes of the local cuisine prepared personally by the owner, who also cares to offer tasty samples of classic Italian cuisine. |
Si par malchance le repas commandé n’est pas disponible, vous pouvez alors toujours choisir l’un de nos repas standards à bord, concoctés par les meilleurs chefs. | In the rare case that the meal you ordered is not available, you can always choose from our standard meals prepared by leading chefs when on board. |
Le Sofia possède plusieurs espaces gastronomiques, dont le restaurant Be So qui prépare des plats traditionnels, et l'Impar, qui sert des produits frais méditerranéens concoctés selon des techniques culinaires internationales. | Sofia offers several gastronomic spaces, including Be So restaurant serving traditional dishes, and Impar Restaurant, which serves fresh Mediterranean produce prepared with international culinary techniques. |
Les scénarios-catastrophes d’effondrement de l’Ukraine, voire même d’éclatement d’une guerre civile, ont été concoctés par les perdants du scrutin, tant en Ukraine qu’à l’étranger. | The doom scenarios about the collapse of, or even a civil war in, Ukraine have been concocted by the actual losers of the ballot both inside and outside Ukraine. |
Il est plus probable que les guérisseurs traditionnels administrent à leurs malades une dose unique ou une combinaison de médicaments concoctés seulement pendant la consultation et fondés sur les symptômes que présente le malade. | Traditional healers are more likely to give their patients a unique dosage or combination of medicines that is concocted only during the consultation and based on the patient's symptoms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!