concilier
- Examples
Il concilie l'unité humaine et sa conséquence immédiate : le couple. | It reconciles the human unit and its immediate consequence: the couple. |
Envie d’une activité qui concilie fun, sport et découverte ? | Would you like to try an activity that combines fun, sport and discovery? |
Le système d'assurance obligatoire concilie les principes de solidarité et de contribution individuelle. | The compulsory insurance system joins the principles of solidarity with individual contributions. |
Un artiste multidisciplinaire, qui concilie toutes ses facettes avec la même passion. | A multidisciplinary artist who can fit in all his professional facets with the same passion. |
La mise en page concilie les besoins de vie par rapport à l’environnement. | The layout conciliates the living needs in relationship to the surrounding environment. |
L’amendement 76 concilie très bien ces deux traditions. | Amendment No 76 successfully reconciles both traditions. |
Dans ce contexte, un traité international qui concilie les droits de toutes les parties prenantes est primordial. | Against this backdrop, an international treaty that balances the rights of all stakeholders is imperative. |
Taurus est une créature qui concilie créativité avec sensibilité, et des activités artistiques avec les efforts pratiques. | Taurus is a creature who balances creativity with sensibility, and artistic pursuits with practical endeavors. |
L'accord obtenu concilie les intérêts économiques et le souci de l'environnement. | The agreement that has been reached strikes the right balance between economic interests and care for the environment. |
Monsieur le Président, Schengen est selon moi un instrument qui concilie efficacement sécurité et libre circulation. | Mr President, for me, Schengen is an instrument which effectively combines security with freedom of movement. |
Il existe plusieurs moyens de parvenir à un accord qui concilie les intérêts de chacun. | There are various possible ways to reach agreement and variations that would accommodate all of our interests. |
Le nouveau sol DISANO Project concilie avec aisance une robustesse inégalée et une atmosphère agréablement chaleureuse. | Unrivaled durability and a pleasantly warm ambience: The new DISANO Project manages this balancing act with ease. |
Cela demande du Département qu'il concilie le contrôle stratégique avec la fourniture de ressources supplémentaires déployables lorsqu'une situation locale l'exige. | This requires the Department to balance strategic oversight with the provision of deployable additional resources when a local situation demands further support. |
Récupéré avec rigueur, avec ses maisons crépies et peintes, Janeiro de Cima concilie le meilleur du Portugal traditionnel avec une confortable modernité. | Thoroughly recuperated, with its plastered and painted houses, Janeiro de Cima combines the best of traditional Portugal with comfortable modernity. |
Elle concilie le pouvoir des dernières cartes de paiement avec tous les formidables avantages du programme Officiel de cartes de Fan WRC. | It combines the power of the latest payment card with rich benefits of the WRC Fancard program. |
Durant ces années, il concilie son activité de journaliste avec celle de traducteur et, surtout, de poète. | During those years he combined his work as a journalist with that as a translator and, above all, that as a poet. |
En parallèle, à partir de 1922, il concilie son travail de compositeur avec celui de professeur au Conservatoire de Musique de Madrid. | From 1922 onwards he combined his work as a composer with teaching at the Madrid Conservatory of Music. |
La collection concilie l’esthétisme avec la plus grande fonctionnalité pour veiller à ce que les sacs et les accessoires facilitent la vie de leur propriétaire. | The collection balances aesthetics with the utmost functionality to ensure the bags and accessories are life-enhancing to their owner. |
C’est la facilité avec laquelle Rail Europe concilie ces trois dimensions qui crée une expérience enrichissante à la fois pour nos clients et pour nous-mêmes. | It is the ease with which Rail Europe brings these together that creates a rewarding experience for both our customers and ourselves. |
Unique formation sport-études universitaire qui concilie les exigences du sport de haut niveau et le rythme des études conduisant à un Bachelor en Management-Marketing. | Unique training university sports education that balances the requirements of high performance sport and pace of study leading to a Bachelor of Management-Marketing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!