concerter
- Examples
Le RSUE et le commandant d'opération civil se concertent, si nécessaire. | The EUSR and the Civilian Operation Commander shall consult each other as required. |
Les interprètes se concertent pour faire en sorte qu'un accompagnement approprié soit garanti. | The interpreters shall coordinate their schedule to ensure adequate services. |
Le RSUE et le commandant d’opération civil se concertent, si nécessaire. | The EUSR and the Civilian Operation Commander shall consult each other as required. |
Mais ils se concertent. | But they got to have another conference. |
Le commandant d’opération civil et le RSUE se concertent selon les besoins. | The Civilian Operation Commander and the EUSR shall consult each other as required. |
Le RSUE et le commandant d'opération civil se concertent en fonction des besoins. | The EUSR and the Civilian Operation Commander shall consult each other as required. |
Le RSUE et le commandant d'opération civil se concertent en fonction des besoins. | The EUSR and the Civilian Operation Commander will consult each other as required. |
Le RSUE et le commandant d’opération civil se concertent en fonction des besoins. | The EUSR and the Civilian Operation Commander shall consult each other as required. |
Le RSUE et le commandant d’opération civil se concertent en fonction des besoins. | The EUSR and the Civilian Operation Commander will consult each other as required. |
Les États membres se concertent avant d'adopter des mesures nationales en vertu de l'article 20, paragraphe 2. | Member States shall coordinate with one another before adopting national measures pursuant to Article 20(2). |
Le RSUE et le commandant des opérations de l’Union européenne se concertent en fonction des besoins. | The EUSR and the EU Operation Commander shall consult each other as required. |
Le RSUE et le commandant d’opération civil se concertent en fonction des besoins. | The navigation system shall make reliable estimations of position and heading. |
Ils se concertent avec les organismes agréés en vue de parvenir à une interprétation cohérente des conventions internationales. | They shall confer with the recognised organisations with a view to achieving consistent interpretation of the international conventions. |
Le commandant d'opération civil et le Représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) se concertent selon les besoins. | The Civilian Operation Commander and the European Union Special Representative (EUSR) shall consult each other as required. |
Le commandant d’opération civil et le représentant spécial de l’Union européenne (RSUE) se concertent selon les besoins. | The Civilian Operation Commander and the EU Special Representative (EUSR) shall consult each other as required. |
Le commandant d’opération civile et le chef de la délégation de l’Union à Niamey se concertent selon les besoins. | The Civilian Operation Commander and the Head of Union delegation in Niamey shall consult each other as required. |
En cas de désaccord, les parties se concertent au sein de la commission mixte. | In Annex B1, in box 51 the following indent is added between Romania and Sweden: |
Le RSUE et le commandant d’opération civil se concertent, si nécessaire. | The proposed Agency should have a single legal personality and be characterised by the unity of its organisational and financial structure. |
Il convient toutefois qu'ils se concertent encore davantage sur le sens du travail en partenariat avec les ONG. | There is, however, still a need for greater consistency among offices as to what it means to work in partnership with NGOs. |
Il serait logique que ces deux États se concertent et prennent les devants en fournissant des renseignements transparents sur leurs stocks. | It would be logical for these two states, working together, to take the lead role in providing transparent information about their stocks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!