concerner

Ces services concerneront 40 000 enfants de moins d'un an.
These services will target 40,000 children under one year of age.
Les plus importantes concerneront toutefois les pays ACP.
Its most important implications, however, will arise for ACP countries.
Les retraits concerneront également le nord de la Cisjordanie.
They will also include withdrawals in the north of the West Bank.
Ces évaluations concerneront le partenariat et sa contribution aux résultats en matière de développement.
The evaluations will assess the partnership and its contribution to development results.
Ces informations concerneront les mesures prises en tant que groupe.
Reference is made herein to the actions taken horizontally as a group.
Dans une première étape, les visites concerneront les établissements de la capitale.
In the first round, visits will be made to schools in the capital.
Ces programmes concerneront la recherche et la coopération entre les États membres jusqu'en 2003.
These programmes will cover research and cooperation between Member States until the year 2003.
Les priorités à cet égard pour 2008 concerneront 15 provinces et 40 régences.
Priorities for 2008 will focus on strengthening capacity in 15 provinces and 40 regencies.
Mes remarques concerneront uniquement le rapport Maaten.
I shall confine my remarks to the Maaten report.
La participation permet aux parties prenantes d’influencer les processus décisionnels qui les concerneront.
Participation not only enables stakeholders to influence decision-making processes that will affect them.
Les activités de mobilisation et de communication concerneront le bien-être des enfants et des femmes.
Advocacy and communication activities will advocate for the well-being of children and women.
En 2005, deux autres réunions se dérouleront qui concerneront le contenu de l'Internet.
Two other meetings were scheduled to take place in 2005, which would address Internet content.
Ces statistiques concerneront 14 États membres, les chiffres pour la Grèce n'étant toujours pas disponibles.
The statistics will cover 14 Member States, because figures for Greece are still not available.
Ces communications commerciales concerneront les produits ou les services proposés par Orbea, S. Coop.
All business communications shall be related to the products and services offered by Orbea, S. Coop.
Les indicateurs seront bien plus nombreux. Ils concerneront la dimension économique et sociale.
There will be many more indicators, including indicators on the economic and social dimension.
Nous espérons que d’autres engagements seront pris pour ce produit, qui concerneront d’autres partenaires commerciaux.
We hope that additional commitments for this product will also concern other trade partners.
Entrez les mots-clés comme vous le feriez normalement et vos résultats concerneront uniquement l'audience sélectionnée.
Enter keywords as you normally would, and your results will only come from the audience you've selected.
Les Règles du client concerneront uniquement la relation entre le Client et ses Utilisateurs finaux.
Any such Customer Rules shall only affect the relationship between Customer and its End Users.
Cependant, plusieurs points sont incontournables pour l'Europe, parce qu'ils concerneront directement notre propre mode de vie.
However, there are several points which are crucial for Europe because they directly affect our lives.
Les règles concerneront tous les citoyens de l'UE circulant dans l'UE quelle qu'en soit la raison.
The rules will concern all EU citizens moving within the EU for any reason whatever.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve