concerner
- Examples
Encyclodocs est un site qui va plus concerner les étudiants. | Encyclodocs is a site that will most affect students. |
Il peut concerner tous ou seulement une partie des employés. | It can affect all or only some of the employees. |
Cela pourrait concerner, par exemple, l'introduction de nouveaux services. | This could concern, for example, the introduction of new services. |
La seconde étape de ce mouvement va concerner les bâtiments publics. | The second step in this movement will concern government buildings. |
Le panneau mobile doit se déplacer, sans concerner le seuil. | The mobile panel should move, without concerning a threshold. |
Les contributions financières visées au paragraphe 1 peuvent concerner : | The financial contributions referred to in paragraph 1 may relate to: |
Le deuxième objectif doit concerner la nouvelle dimension orientale. | The second objective must be the new eastern dimension. |
Ce plan doit concerner 15 pays et 175 millions de personnes. | The plan is to reach 15 countries and 175 million people. |
Cela peut concerner des lois hors de votre pays de résidence. | This can include laws outside your country of residence. |
Ce processus de réflexion est continu et devrait nous concerner tous. | That process of reflection is continuous, and should concern us all. |
La facilité proposée devrait également concerner l'étendue des informations disponibles. | The proposed facilitation should also affect the scope of information available. |
Par conséquent, certaines des limitations ci-dessus pourraient ne pas vous concerner. | Accordingly, some of the above limitations may not apply to you. |
Les violations alléguées devraient concerner un Etat membre de l'UNESCO. | The alleged violations should concern a UNESCO member state. |
La présente Section 16 peut ne pas vous concerner. | This Section 16 may not apply to you. |
Les exceptions devront concerner des sujets spécifiques, restreints et sensibles. | Exceptions should be for specific, limited and sensitive topics. |
Cela peut concerner des autorités hors de votre pays de résidence. | These can include authorities outside your country of residence. |
Les sanctions, donc, devraient essentiellement concerner les passeurs de clandestins. | The penalties should, therefore, essentially concern smugglers of clandestine migrants. |
Ces cookies peuvent concerner votre personne, vos préférences ou votre appareil. | These cookies might be about you, your preferences or your device. |
Par conséquent, certaines des limitations précédentes pourraient ne pas vous concerner. | Accordingly, some of the above limitations may not apply to you. |
Aucun détail sur le contenu pouvant concerner l'utilisateur n'est collecté. | No details about the content of the user is gathered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!