concerner

Ses recommandations ne concernaient pas l'élimination physique de M. Assad.
His recommendations were not for the physical elimination of Mr. Assad.
Toutefois, les deuxième et troisième paragraphes concernaient uniquement les communications.
However, the second and third paragraphs addressed communications alone.
Sur les 149 rapports, près d'un tiers concernaient les achats.
Of the 149 reports, nearly one third involved procurement.
Sur les 374 cas de recrutement, 10 concernaient les FARDC.
Of the 374 recruitment cases, 10 were from FARDC ranks.
De nombreuses remarques concernaient la mise en uvre du budget.
Many comments related to the implementation of the budget.
Nos premiers services concernaient les appels et les messages courts.
Our first services were in connection with calls and short messages.
Bon nombre des cas signalés à Katmandou concernaient des étudiants.
Many of the cases reported from Kathmandu were students.
Ses tâches précédentes concernaient d'autres amplificateurs, comme le PMX.
His previous assignments were with other amplifiers, including PMX.
Cinq des grossesses concernaient des femmes pesant plus de 90 kg.
Five of the pregnancies were in women weighing over 90 kg.
Ces incidents concernaient des enfants âgés de 4 à 36 mois.
These incidents concerned children between the ages of 4 and 36 months.
Les mesures concernaient les importations, les exportations et le commerce intra-UE.
The measures affect imports, exports and trade within the EU.
Ces dernières concernaient 1 136 projets répartis dans 107 pays.
These expenditures related to 1,136 NEX projects in 107 countries.
Les permis de construire concernaient des projets dans six colonies différentes.
The building permits related to plans in six different settlements.
La plupart des propositions du GIF/FIF concernaient essentiellement les pays.
Most of the IPF/IFF proposals for action were addressed mainly to countries.
La plupart de leurs investissements concernaient les pays voisins.
Most of their investments are in neighbouring countries.
Trois de ces projets pilotes concernaient l’Agence mondiale antidopage.
Three of the pilot projects concerned the World Anti-Doping Agency.
La plupart de ces notifications concernaient les pools d' assurance.
Most of these notifications concerned insurance pools.
Les cas cités concernaient la plupart des régions de la Serbie.
The cases presented came from most regions of Serbia.
Les observations du Secrétaire général concernaient le budget-programme proprement dit.
The Secretary-General's comments had related to the proposed programme budget itself.
Les critères minimaux de réussite concernaient les échanges d'images et/ou de données.
The minimum success criteria were to exchange images and/or data.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm