concerner

Le représentant concerné est donc libre de poursuivre sa déclaration.
The representative concerned was thus free to continue his statement.
Peut-être le monde est concerné, vous êtes une personne.
Perhaps the world is concerned, you are a person.
Si ce sont vos problèmes, vous avez concerné l’endroit idéal.
If these are your troubles, you have concerned the ideal place.
Si ce sont vos problèmes, vous avez concerné le bon emplacement.
If these are your problems, you have concerned the right location.
Prix des importations en provenance du pays concerné (EUR/unité) [7]
Price of imports from the country concerned (EUR/piece) [7]
Maintenant, il est concerné comme nourriture préparée dans les temps modernes.
Now, it is concerned as prepared food in modern times.
Cette situation n'est pas acceptable pour le secteur concerné.
This situation is not acceptable for the sector in question.
Si ce sont vos problèmes, vous avez concerné le bon emplacement.
If these are your troubles, you have concerned the right location.
Dans tous les cas, les souhaits du pays concerné prévalent.
In all cases the wishes of the country concerned prevail.
Il le fait en établissant un dialogue avec l'État concerné.
It does so by establishing a dialogue with the State concerned.
Chaque rapport sera présenté par le directeur régional concerné.
Each report will be introduced by the respective regional director.
Évitez les petites querelles, surtout si vous n’êtes pas concerné.
Avoid small quarrels, especially if you are not concerned.
Chaque navire concerné doit être affecté à un seul métier.
Each vessel concerned should be assigned to one metier only.
Vous n'êtes pas le seul concerné pour notre peuple.
You are not the only one concerned for our people.
Sur ce total, 25 appels urgents ont concerné 10 États.
Of this total, 25 urgent appeals concerned 10 States.
Les sanctions devraient en principe être imposées dans le secteur concerné.
In principle, sanctions should be imposed within the sector concerned.
En 2005, la nomination du fonctionnaire concerné a été annulée.
In 2005, the appointment of the staff member concerned was terminated.
Ils ne font dès lors pas partie du produit concerné.
They do not therefore form part of the product concerned.
Les incidents doivent être identifiés et le personnel concerné informé dûment.
Incidents should be identified and relevant personnel informed duly.
Toute contribution financière est payée directement à l'agriculteur concerné.
Any financial contribution shall be paid directly to the farmer concerned.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle