compromis

Et si la preuve en ma possession est compromise ?
And if the evidence in my possession is compromised?
Enfants dont la santé est menacée, compromise ou gravement atteinte.
Children whose health is at risk, affected or seriously damaged.
La souveraineté des États membres ne doit pas être compromise.
The sovereignty of Member States should not be threatened.
Il existe de nombreux domaines où la collaboration peut être compromise.
There are many areas where collaboration can be undermined.
Ne pas utiliser si l'intégrité du produit est compromise.
Do not use if the product integrity is affected.
Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.
Their participation at workshops has been hampered by lack of funding.
Sinon, la transparence de ces décisions est compromise.
Otherwise, the transparency of these decisions is compromised.
L'efficacité du Conseil ne doit pas être compromise.
The effectiveness of the Council must not be compromised.
Par ailleurs, leur reprise économique pourrait en être sérieusement compromise.
Moreover, their economic recovery could be seriously jeopardised.
La furtivité peut être compromise dans la version gratuite.
Stealth may be compromised in the free version.
Mais vous êtes vous déjà compromise pour un homme auparavant ?
But have you ever compromised for a man before?
Je sais que tu pourrais prendre cette déclaration comme compromise.
I know you may treat this statement as compromised.
L'intégrité de la Cour ne saurait être compromise.
The integrity of the Court must not be compromised.
Par conséquent, la qualité de l’image est compromise.
Hence, the quality of the image is compromised.
La santé alimentaire est compromise et l'eau potable devient rare.
Food security stands endangered and drinking water is becoming scarce.
Ma situation ici est encore plus compromise que la vôtre.
My position here is more impossible than all of yours.
Ne pas laisser à la place ce qui a été compromise.
Don't leave it in the place that's been compromised.
L'efficacité a été compromise par la taille.
The efficiency has been compromised by the size.
Notre paix est menacée et notre démocratie est compromise.
Our peace is threatened, our democracy is being undermined.
Je sais que l'intégrité du jeu ne peut pas être compromise.
I know that the integrity of the game cannot be compromised.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle