se comporter
- Examples
Mais comportons-nous comme s'il n'y avait aucune crise. | But we behave as if there is no crisis. |
Comment nous comportons-nous devant la souffrance d’une personne aimée ? | How do we behave when confronted with the suffering of someone we love? |
Ecoutez, comportons-nous comme de vrais anglais, et faisons un compromis. | Look, why don't we both act like proper Englishmen and compromise? |
Comment nous comportons-nous face à l’inquiétude de l’amour ? | Do we feel the restlessness of love? |
Maria, comportons-nous sérieusement, s'il te plaît. | Maria, let's act seriously, please. |
Asseyons-nous et comportons-nous comme des êtres humains normaux. | Can't we just... sit here and behave like normal human being people? |
Arrêtons de verser des larmes de crocodile, comportons-nous enfin en êtres humains responsables. | Let us stop crying crocodile tears and finally behave like responsible human beings. |
Alors, comportons-nous comme tel. | So let's act like it. |
Ok, bon, comportons-nous comme des gens civilisés. | So, let us like normal people. |
Autrement dit, comportons-nous de manière pragmatique dans ce cas-ci. | Which is to say that in this case too we are taking a very pragmatic approach. |
– Comment nous comportons-nous face à l’inquiétude de l’amour ? | Do we feel the restlessness of love? |
Comment nous comportons-nous vis-à-vis des organismes d'évaluation financière et des fonds spéculatifs ? | How do we deal with rating agencies, and how do we deal with hedge funds? |
Chers collègues, nous souhaitons tous que notre équipe gagne, alors comportons-nous en supporters, enthousiastes, mais très exigeants. | Ladies and gentlemen, we all hope that our team will win, so let us behave like supporters and be both enthusiastic and have high expectations. |
Comportons-nous comme si rien ne s'était passé. | Behave as if nothing has happened. |
Comportons-nous de manière professionnelle. | This is a time to keep things professional. |
Comportons-nous en conséquence. | Let us behave responsibly. |
Comportons-nous en adultes. Parle pour toi, Rahul ! | I think we should grow up. |
Comportons-nous en adultes. | I think we should grow up. |
Comportons-nous en adultes, voulez-vous ? | Let's not get too excited. |
Comportons-nous ainsi envers chaque prochain dont nous parlons, même envers ceux dont l’image nous parvient à travers les journaux et la télévision, qu’il s’agisse de gens simples ou de personnages importants, envers tous. | Let's deal this way with every neighbour we speak about, even those who pass beneath our gaze when we are reading the newspapers or looking at television - with ordinary people or with people in public life - with everyone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!