comporter

Cette nouvelle constitution comporterait une Charte des droits de l'homme.
The new constitution would include a human rights charter.
Premièrement, le plan de restructuration comporterait des réductions de personnel.
First, the restructuring plan is said to comprise workforce reductions.
Mais ce système comporterait un bénéfice encore plus important pour notre pays.
But this system would have an even more important benefit for our country.
La procédure envisagée comporterait deux phases.
The procedure envisaged would consist of two stages.
Un des intervenants a souligné qu'un texte ambigu comporterait de graves risques.
One of the participants stressed that an ambiguous convention would pose serious risks.
Selon une proposition, cette dernière comporterait 18 membres.
One proposal is that the Forum shall consist of 18 members.
Le rapport du Groupe comporterait une réponse à cette question.
The Environmental Effects Assessment Panel report would include a response on that issue.
Je ne pensais pas qu'il se comporterait ainsi.
I didn't think, out of all of them, he would behave like that.
Une telle licence comporterait une contradiction interne.
Such a license would be self-contradictory.
Même si tu lui plaisais, il se comporterait comme ça.
You know, even if he liked you a lot, he'd act just the same.
En outre assurer une continuité de l'activité à long terme comporterait des significatifs investissements.
Moreover to assure a continuity of the activity in the long term would involve meaningful investments.
Le nouveau Code comporterait des dispositions régissant les accords prénuptiaux, la polygamie et le divorce.
The law would include provisions on conditions for prenuptial agreements, polygamy and divorce.
Le fichier du personnel de réserve comporterait des spécialistes des différents secteurs de la police civile.
The standby roster would include a number of civilian police specialties.
Et j'attire l'attention du Parlement sur les risques que cela comporterait à terme.
I would also draw Parliament's attention to the risks that this would pose in the long run.
Le Président-Rapporteur a décidé que l'annexe I comporterait à la fois les propositions et la note.
The Chairperson-Rapporteur decided that both the proposals and the note would be included in annex I.
Le système formel comporterait une procédure judiciaire à deux degrés, menée par des juges expérimentés et qualifiés.
The formal system would consist of a two-tier judicial review, conducted by experienced, qualified judges.
Ce régime d'échange, qui comporterait des droits à l'importation, devrait, en principe, stabiliser le marché communautaire.
This should include import duties and should, in principle, stabilise the Community market.
Premièrement, l’Internet comporterait, selon les estimations, plus de 600 millions de sites web.
First, it has been estimated that there could be more than 600 million websites on the internet.
Ce régime d'échange, qui comporterait des droits à l'importation, devrait, en principe, stabiliser le marché communautaire.
That trading system should include import duties and should, in principle, stabilise the Community market.
Je signale que l'exploitation rapide des ressources géologique comporterait de toute évidence des risques graves.
I would submit that rapid exploitation of geological resources would, of course, entail very serious risks.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay