comploter

Ils complotent pour te renvoyer d'où tu viens.
They're plotting to send you back where you came from.
Vous savez ce qu'ils complotent contre nous.
You know what they plot against us.
Non. Une histoire parle de gens malveillants qui complotent.
No, a story is about evil people plotting together.
C'est lorsque deux ou plusieurs joueurs complotent afin de tricher au Poker.
When two or more players conspire to cheat in a Poker game.
Je ne sais pas ce qu'ils complotent.
I don't know what they're planning.
Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en sont pas conscients.
They do but plot against themselves, though they perceive not.
Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they scheme only against themselves, though they do not sense it.
Mais ils ne complotent que contre eux-mêmes, bien qu’ils n’en soient pas conscients.
They do but plot against themselves, though they perceive not.
Les États-Unis complotent d'entraîner d'autres pays dans l'ISP contre des pays précis.
The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries.
Non, ils complotent derrière mon dos.
No, working together behind my back.
Bon, je ne peux pas le prouver, mais je suis sûr et certain qu'ils complotent.
Now, I can't prove it, but I am absolutely sure they're colluding.
- Certains complotent avec mon frère ?
Were any of them working with my brother?
Capitaine, les hommes complotent.
The men are talking below deck, sir.
Qu'est-ce qu'ils complotent ?
What they are up to right now.
Même maintenant ils complotent, et renforcent leurs filets de sécurité, alors que le monde autour d’eux s’écroule.
Even now they plot and build their safety nets while the world around them is crumbling.
Qu'est-ce qu'ils complotent ?
What are you planning?
19 membres d'Al Queda qui complotent pour faire voler des avions dans des immeubles constituent une conspiration.
Nineteen members of Al Queda plotting to fly planes into buildings constitutes a conspiracy.
Bon, je ne peux pas le prouver, mais je suis sûr et certain qu'ils complotent. Raymond veut me mettre dans l'embarras.
Now, I can't prove it, but I am absolutely sure they're colluding.
Est-il possible qu'elle soit tombée sur ce que les païens complotent dans les bois ?
Is it possible that she had an encounter with whatever it is the pagans are worshipping in the woods?
Au beau milieu de ce chaos, des organisations clandestines complotent dans l'ombre pour essayer d'influencer le destin de l'humanité.
Amid all the chaos, secret organizations are working behind the scenes, attempting to manipulate and control the fate of mankind.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
gullible