compliquer

Elles compliqueraient nécessairement sa mise en oeuvre, le rendant moins transparent pour le public et exigeant du temps supplémentaire pour son application.
They would necessarily complicate its implementation, making it less transparent to the public and requiring additional time to implement.
Je m'oppose à ces propositions parce quelles compliqueraient inévitablement la tâche des personnes souhaitant commencer des activités dans le secteur des transports.
I will oppose these proposals because it would inevitably make it more difficult for individuals to start up new businesses in the transport sector.
Les propositions contenues dans le texte du Parlement ne feraient que générer la confusion, compliqueraient un système déjà trop bureaucratique et aggraveraient le déclin de l'agriculture.
The proposals as they are in Parliament's text would only confuse and complicate an already over-bureaucratic system, and force agriculture into even further decline.
Les lacunes relevées dans le système de gestion des congés, évoquées aux paragraphes 447 à 449 ci-après, compliqueraient le calcul de la provision pour les congés à payer.
The weaknesses noted in the leave administration system and mentioned in paragraphs 447 to 449 below would complicate the computation of the leave liability.
À mon sens, les amendements 41, 53, 67 et 68 compliqueraient davantage la réglementation qu'ils ne la simplifieraient et la réglementation-cadre ne couvre pas la proposition d'amendement 12.
In my view, Amendments Nos 41, 53, 67 and 68 would complicate the system rather than simplify it, and the framework system does not cover Amendment No 12.
Enfin, les amendements 8 et 21 ne permettraient pas de clarifier la procédure d'autorisation des AOP et des IGP et compliqueraient de manière excessive la procédure d'amendement des diverses annexes de la proposition.
Finally, Amendments 8 and 21 would not clarify the approval procedure for PDOs and PGIs and would also overly complicate the amendment procedure of the different annexes in the proposal.
Compte tenu des raisons exposées ci-dessus, il a été définitivement décidé que les demandes d’examen individuel devaient être rejetées dans la mesure où de tels examens compliqueraient indûment l’enquête et empêcheraient son achèvement en temps utile.
In view of the grounds cited above, it has been definitively decided that requests for individual examination could not be granted as they would render the investigation unduly burdensome and would prevent the completion of the investigation in good time.
Il a donc été considéré, à ce stade, que des examens individuels compliqueraient indûment la tâche et empêcheraient d’achever l’enquête en temps utile.
Hence it was considered that at this stage the individual examination would be unduly burdensome and would prevent the timely completion of the investigation.
En ce qui concerne toutes les autres demandes d'examen individuel, il a été conclu que des examens individuels compliqueraient indûment la tâche et empêcheraient d'achever l'enquête en temps utile.
With regard to all other claims for individual examination, it was concluded that individual examinations would be unduly burdensome and would prevent the completion of the investigation in good time.
Il ne faut pas s'arrêter à une image simpliste d'une compétition entre les États-Unis et la France, ou à l'idée que deux interventions compliqueraient plus la situation qu'elle n'en faciliteraient le dénouement.
We must not pay heed to a simplistic view of competition between the United States and France, or the idea that the intervention of two states will complicate rather than facilitate the settlement of the problem.
Étant donné le nombre de visites de vérification à effectuer dans les locaux de ces sociétés, il a été considéré que des examens individuels compliqueraient indûment la tâche et empêcheraient d’achever l’enquête en temps utile.
In view of the number of verification visits to be carried out at the premises of these companies, it was considered that the individual examination would be unduly burdensome and would have prevented the timely completion of the investigation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict