compliquer
- Examples
Je vous le dirai quand ça se compliquera. | I'll let you know when we get past the easy part. |
Sinon, ça compliquera les choses. | If you do, it'll make things more difficult later. |
Ça me compliquera trop la tâche pour l'avoir. | It'll make it that much harder for me to get to him. |
Ça nous compliquera sûrement la victoire dans ce dossier. | Well, it certainly will make this a harder case for us to win. |
Ça compliquera les choses. | This is gonna complicate things. |
Puis, ça se compliquera. | And then it'll get complicated. |
Ça compliquera les choses. | This is gonna complicate matters. |
Ça, ça compliquera tout. | It will only complicate things. |
Toutefois, cette option compliquera la navigation de nombreux sites, y compris celui-ci. | Blocking all cookies will, however, have a negative impact upon the usability of many websites, including this one. |
L’appartenance de la Turquie à l’Organisation de la conférence islamique compliquera certainement la PESC. | Turkey’s membership of the Organization of the Islamic Conference countries will certainly complicate the CFSP. |
Cela compliquera tout ! | That would be complicated. |
Chaque fois que le serpent mange un morceau de nourriture, il devient plus long, ce qui compliquera progressivement le jeu. | Each time the snake eats a piece of food, it becomes longer, which will gradually complicate the game. |
En outre, les fortes concentrations d'anticorps en cytométrie de flux peuvent mener au grippement non spécifique qui compliquera le procédé. | Also, high concentrations of antibodies in flow cytometry can lead to non-specific binding which will complicate the process. |
Pour la plupart, ces points devront être examinés et appliqués en parallèle, ce qui compliquera encore la tâche. | Most of these elements will have to be considered and implemented in parallel—making the task even more demanding. |
Cela compliquera le fonctionnement journalier et entravera la flexibilité qui est au c ?ur même de l'exercice entrepris. | This will complicate daily operations and thwart the very flexibility which is the whole purpose of the exercise. |
L'allocation de ressources aux travaux de reconstruction après les inondations compliquera et retardera inévitablement les programmes de développement. | The allocation of resources to reconstruction work after the ravages of the flooding will inevitably hinder and delay development programmes. |
En effet, l'évolution future de la structure de la population compliquera encore davantage l'application de ce principe. | When we consider future changes in the population structure, the implementation of this principle will indeed be even more complicated. |
Il est à craindre que cela compliquera la formation du gouvernement et ralentira davantage encore l’avancement des réformes. | It is to be feared that this will make the task of forming a government more difficult and further slow the progress of reforms. |
En règle générale, ça vous posera plus de problèmes que ça ne vous aidera et compliquera les mises à jour. | Generally, it will cause you more problems than it solves and will only make future upgrades more difficult to install. |
La révision, par la Commission, de l'initiative européenne en matière de transparence compliquera l'accès du public aux documents de l'UE. | The Commission's revision of the 2008 Transparency Initiative will make public access to EU documents more difficult. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!