compliquer
- Examples
Des problèmes de définition, qui compliquaient l'enregistrement des données, ont aussi été relevés. | Problems of definition, making accurate recording more difficult, were also identified. |
La nature et la taille très diverses des programmes de coopération compliquaient aussi les activités de suivi. | The highly diverse nature and size of programmes of cooperation posed a further challenge to organizational monitoring. |
La nature et la taille très diverses des programmes de coopération compliquaient davantage les activités de suivi de l'organisation. | The highly diverse nature and size of programmes of cooperation posed a further challenge to organizational monitoring. |
Il a promis de m'aider si les choses se compliquaient. Il est temps qu'il tienne sa promesse. | He promised to support me, and he may have to keep his word now. |
Elle avait pour but de réduire les compétences du Parlement, sous prétexte qu’elles compliquaient le processus et diminuaient son efficacité. | The intention has been to reduce Parliament’s competences, on the grounds that they complicate the process and make it less efficient. |
M. Khare a quant à lui insisté sur le fait que les difficultés liées aux conditions de sécurité compliquaient l'appui opérationnel à la Mission. | Mr. Khare emphasized that the challenging security situation was having an impact on providing field support to the Mission. |
Ces variations brutales compliquaient aussi la planification financière des organismes multilatéraux d'aide au développement tels que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). |
Les variations brutales des décaissements compliquaient la mise en œuvre des programmes de développement dans les pays à faible revenu et avaient sur la stabilité macroéconomique un effet négatif. | Abrupt changes in aid disbursements made it difficult to implement development programmes in low-income countries and had an adverse impact on macroeconomic stability. |
Se référant aux difficultés rencontrées pour répondre aux demandes d'aide dans la lutte contre le trafic illicite par mer, l'Espagne a évoqué les changements de pavillon qui compliquaient l'identification de l'État d'immatriculation. | Referring to the difficulties in meeting requests for assistance in countering illicit traffic by sea, Spain noted that the fact that changes of flags by ships made it difficult to identify the State where a ship was registered. |
Celle-ci pourrait analyser la compatibilité des règles et règlements internationaux avec les politiques nationales de développement, ainsi que son impact sur la croissance et la stabilité, afin de trouver des solutions multilatérales aux déséquilibres qui compliquaient la tâche des décideurs des pays en développement. | The São Paulo Consensus asked UNCTAD to investigate the root causes of the marginalization of LDCs in international trade, and to identify long-term solutions so that LDCs could be better integrated into the international trading system. |
De nombreux aspects complexes compliquaient l'application de cette décision. | There are many complex matters affecting implementation. |
De nombreux problèmes complexes compliquaient l'application de cet arrêt. | There are many complex matters affecting implementation. |
Tandis qu'Olaf éloignait les Baudelaire des sangsues Lachrymales, leurs sentiments pour Joséphine se compliquaient. | If you didn't care about truth and justice, for example, you might say "truth, schmuth" or "justice, schmustice." |
À l'époque, le taux de vacance élevé (20 %) et la rotation importante des administrateurs affectés à la Division des questions juridiques générales compliquaient cette situation. | At the time, high vacancy rates of 20 per cent and high turnover rates of GLD professional staff further complicated the situation. |
Le contexte humanitaire avait beaucoup évolué et nombre de catastrophes et de conflits s'aggravaient, se prolongeaient et se compliquaient, a-t-on relevé. | The view was expressed that the humanitarian environment had changed significantly. There was recognition that a number of disasters and conflicts had become acute, extensive and complex. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!