Ce facteur compenserait aussi les frais de transport élevés.
This factor, they argue, compensates for the high transport costs.
L’aide compenserait l’effort qu’ORFAMA a consenti partiellement dans ce domaine.
The aid would compensate ORFAMA for part of this effort.
Comme beaucoup de gens aujourd’hui, il croyait qu’une bonne motivation compenserait une mauvaise conduite.
Like many today, he believed that a sensible motive will compensate for bad behavior.
Même si les ventes devaient diminuer, le développement du trafic aérien compenserait l'éventuelle diminution initiale.
Even if sales were to decrease, the development of air traffic would offset any initial drop.
Voilà qui compenserait amplement le sacrifice de la perte de contact avec le facteur.
That should amply compensate them for forgoing their contact with the postman.
La semaine oui, où je n'paierais pas, compenserait la semaine non.
The week I should pay, and don't, would be paid the week I don't.
Une partie compenserait l'augmentation de la masse globale et une autre qui constitue cette seconde composante de l'atractis causa.
One part compensates the increase in total mass and the other makes up this second component of atractis causa.
Cela compenserait l'actuelle absence d'accès transfrontalier à la justice, qui s'est manifesté si clairement dans l'affaire Equitable Life.
It would make good the current lack of cross-border access to justice, which we saw all too clearly with Equitable Life.
Percevoir des intérêts compenserait cette perte et encouragerait les États Membres à faire preuve d'une plus grande ponctualité dans leurs versements.
Charging interest would compensate the United Nations for that loss and encourage Member States to pay more promptly.
Elle a estimé que le versement d'un montant forfaitaire compenserait la réduction proposée du montant de l'indemnité.
It considered that the use of an advance lump sum would be a mitigating factor to offset the planned reduction of the current non-removal allowance.
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
This implies introducing some counter-cyclicality into financial regulation that would compensate for the tendency of financial markets to behave in a pro-cyclical manner.
Car, même si cette somme peut être réunie, elle ne compenserait que 40 % de la réduction subie en matière d’investissements depuis le début de crise.
Even if the projected sum can be raised, it would offset only 40 per cent of the decline in investment since the start of the crisis.
Au surplus, la mise en œuvre du plan de restructuration selon un calendrier avancé par rapport à ce qui avait été initialement prévu compenserait toute aide additionnelle qui serait contenue dans cette recapitalisation.
Moreover, the implementation of the restructuring plan according to a faster timetable than originally planned offsets any additional aid contained in this recapitalisation.
Le Wall Street Journal a noté qu'Amazon compenserait le coût de ces augmentations en augmentant sa productivité, c'est-à-dire en imposant des cadences de travail accrues et en exigeant une plus grande rentabilité.
The Wall Street Journal noted that Amazon will make up for the cost of the raises by driving-up productivity—i.e., enforcing speedup and demanding higher production rates.
Elle a constaté que si le prêt avait été utilisé, une économie de 50 points de base compenserait la valeur des commissions d’ouverture de crédit que RM avait payées.
BAT-AELs for dust and metal emissions from downstream processes in the special glass sector, when treated separately
Finalement, je pense toutefois que la légère hausse des prix pour nos agriculteurs n'entraîne en aucun cas l'ajustement des prix qui compenserait les pertes de ces dernières décennies.
Ultimately, however, I believe that the slight price increase for our farmers does not in any way bring the price adjustment that would make up for the losses of recent decades.
Elle a constaté que si le prêt avait été utilisé, une économie de 50 points de base compenserait la valeur des commissions d’ouverture de crédit que RM avait payées.
It noted that if the loan had been drawn down, a saving of 50 basis points would outweigh the value of the commitment fees which have been paid by RM.
Une sortie précoce de TPO ne compenserait pas totalement la distorsion de la concurrence imputable à BankCo, ce qui justifie le maintien des limites au moins jusqu’à la fin 2011.
Early exit from TPO would not totally compensate for the distortion of competition by BankCo, thus justifying that the caps remain in place at least until the end of 2011.
Je vous propose, Monsieur le Président, que nous ayons tous le droit à une seconde brève intervention qui compenserait cette hypothétique question complémentaire à laquelle nous aurions droit.
Mr President, I propose that we all have the right to a second brief intervention which would compensate for that hypothetical supplementary question which we would otherwise have the right to.
En réalité, il pourrait bien en arriver 10, mais en 2004 seulement, de sorte que l'économie sur la durée de présence compenserait la surcharge des membres supplémentaires.
In reality, 10 countries might well join, but not until 2004 so that the economy, over time, should offset the extra burden represented by the additional Member States.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink