Et également celui qui vous compensera votre participation.
And also the one that will compensate you for your participation.
Assurez-vous que votre service le compensera avec des serveurs rapides !
Make sure your service compensates with fast servers!
Oui, et bien peut-être que ça compensera.
Yeah, well, maybe this will make up for it.
Cela compensera les déceptions et les échecs habituels.
That will offset the usual disappointments and losses.
Ce résultat ne compensera pas la souffrance déjà engendrée par ces armes.
This result will not compensate for the suffering which these weapons have already caused.
Cela compensera la perte de revenu.
This will offset the loss in revenue.
Qui compensera la perte ?
Who will compensate for the loss?
CMS ne compensera pas les hôpitaux pour les coûts supplémentaires occasionnés par un pneumothorax iatrogène.
CMS will not compensate hospitals for additional costs incurred from an iatrogenic pneumothorax.
Personne ne compensera ces pertes.
Nobody will compensate them for these losses.
Ça compensera pour la dernière fois.
This'll make up for last time.
Une bonne pension ne compensera pas.
A good pension isn't any consolation.
J'espère que le pourboire compensera.
I sure hope you make the tip worth it.
J'espère que ça compensera.
I hope these make up for it.
Une compression des effectifs dans un autre secteur compensera les dépenses encourues.
This will be offset by a corresponding staff reduction in another area.
Si vous avez du temps, achetez moi du sel, cela compensera pour ça.
If you have time, buy me a sack of salt, and we will compensate for this.
Ça ne compensera pas, mais ça aidera un peu.
It won't make up for what's happened.
DCL compensera NEC par le versement d’une soulte de 130 millions d'EUR pour cette interposition.
DCL will compensate the NEC by paying a balancing payment of EUR 130 million for this intervention.
Ajoutons à cela les dommages émotionnels importants, que rien ni personne ne compensera.
That is without mentioning the heavy emotional cost, for which nothing, nobody, will compensate.
Ça compensera les mauvais jours.
We're gonna get comped for days.
Tiens, ça compensera !
Well, maybe this'll make it up to you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink