compenser
- Examples
En temps difficile, toute autre organisation répondrait aux nouvelles priorités en compensant les réductions ailleurs. | Any other organisation in straitened times would meet new priorities with compensating reductions elsewhere. |
La marque est environmetally consciente, compensant leurs émissions de carbone et en choisissant d'utiliser les bioplastiques neutres en carbone. | The brand is environmetally conscious, offsetting their carbon emissions and choosing to use carbon neutral bioplastics. |
Et bien entendu, vous pouvez commencer à améliorer votre empreinte carbonique en compensant tous vos trajets. | And of course compensating those journeys is a way to start to improve your carbon footprint. |
Vous pouvez contribuer à changer les choses en compensant les émissions de CO2 produites par vos déplacements par avion. | You can make a difference by offsetting the CO2 emissions generated through your flight. |
Il peut également être utilisé comme élément compensateur, compensant l'erreur de température de l'instrument par sa variabilité volumétrique. | It can also be used as a compensating element, compensating the temperature error of the instrument by its volumetric variability. |
Le moteur réagit dynamiquement et rapidement aux besoins de couple élevés, en compensant les pertes de puissance. | The motor responds dynamically and swiftly to increased torque requirements, thereby offsetting and preventing losses in terms of power. |
En compensant les positions au lieu de les fermer séparément, vous économisez le spread de la quantité compensée. | By netting the positions instead of closing them separately, you save from the spread for the netted quantity. |
Il y a une protection de l’insolvabilité en vertu du Fonds d’indemnisation des investisseurs, compensant les clients jusqu'à 20 000 €. | There is an insolvency protection under the Investor Compensation Fund, compensating clients up to €20,000. |
Mais le VITA® Flow Management System breveté rend l'absorption IR indépendante du débit en compensant de manière efficace les variations de débit. | But the patented VITA® Flow Management System makes the IR absorption flow-independent by compensating flow fluctuations. |
Le moteur réagit dynamiquement et rapidement aux sollicitations de couple élevées, compensant et évitant ainsi les pertes de puissance. | The motor responds dynamically and swiftly to increased torque requirements, thereby offsetting and preventing losses in terms of power. |
Les énergies renouvelables compensant de plus en plus la demande, il se peut donc que cette capacité additionnelle soit peu rentable. | But increasingly, renewables are offsetting demand, so this additional capacity is likely to be unprofitable. |
Les énergies renouvelables compensant de plus de plus la demande, il se peut donc que cette capacité additionnelle soit peu rentable. | But increasingly, renewables are offsetting demand, so this additional capacity is likely to be unprofitable. |
A savoir qu'il répétait les faits trois fois, compensant l'incompréhension avec laquelle on l'avait traité si longtemps. | That is to state the fact three times, and make up for the incomprehension he was treated with for so long. |
Par exemple, les technologies intelligentes peuvent contribuer à offrir une alimentation électrique stable en compensant les fluctuations des énergies éolienne et solaire. | For example intelligent technologies ensure a stable power supply by managing fluctuations from wind and solar energy sources. |
En compensant une partie des rétributions, la mesure exonère les radiodiffuseurs de dépenses qui relèvent de leurs coûts d’exploitation ordinaires. | By covering part of the fees, the measure relieves the broadcasters from expenses which are part of their normal operating costs. |
Les instruments commerciaux doivent être combinés à une promotion des investissements dans les nouvelles technologies et à des instruments compensant les déficits. | Trade instruments need to be combined with promoting investment in new technology, with offsetting instruments for overcoming deficits. |
Ces flux vont dans le compte de capital de la balance des paiements, compensant ainsi le déficit du compte courant. | Such flows go into the capital account item of the balance of payments, thus, balancing the deficit in the current account. |
Un autre producteur-exportateur a affirmé que le niveau d’élimination du préjudice devrait avoir pour but d’établir des prix de vente compensant les pertes effectivement subies. | Another exporting producer argued that the injury elimination level should aim to establish sales prices that offset an actual loss. |
Stratégies de traitement de vendange et de fermentation pour la production de vins de qualité, en compensant les déséquilibres de composition causés par le réchauffement climatique. | Treatment strategies for harvest and fermentation for the production of quality wines, offsetting the imbalances of composition caused by global warming. |
Toute personne concernée par la problématique du changement climatique peut participer à la réalisation des projets de Vitalideas en compensant ses émissions de carbone effectuées au quotidien. | Any person concerned by the issue of climate change may participate in the projects of Vitalideas offsetting its carbon emissions made daily. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!