comparaître
- Examples
L'un des sept accusés, Tharcisse Ndayishimiye, n'a pas comparu. | One of the seven defendants, Tharcisse Ndayishimiye, did not appear. |
À ce jour, M. Valéry n'a pas comparu devant une telle cour. | To date Mr. Valéry has not appeared before such a court. |
Il a comparu devant le TPIY le 26 novembre. | He appeared before the Tribunal on 26 November. |
Il a comparu devant le tribunal à La Haye le 18 mai 2009. | He appeared in court in The Hague on 18 May 2009. |
Bralo a comparu devant le Tribunal pour la première fois le 15 novembre 2004. | Bralo first appeared before the Tribunal on 15 November 2004. |
Le défendeur n'a pas comparu devant le tribunal. | The defendant did not appear in court. |
M. Shannon, je vous remercie d'être comparu aujourd'hui devant cette commission. | Mr Shannon, I want to thank you for your appearance today before this committee. |
Il n'ont jamais comparu devant un tribunal. | They never had a hearing in court. |
Vous n'aviez pas encore comparu ? | You haven't had your arraignment yet? |
-Non, je ne vois pas pourquoi j'aurais comparu. | No, I can't see why I would have appeared. |
M. Ngoyi a comparu devant la Cour de sûreté de l'État le 16 février 2006. | Mr. Ngoyi appeared before the Court of National Security on 16 February 2006. |
Dans l'affaire Le Procureur c. Georges Ruggiu un témoin à décharge protégé a comparu. | In the matter of The Prosecutor v. Georges Ruggiu, one defence protected witness was called. |
Non, mais j'ai comparu ! | No, I've been in front of a jury. |
Non, elle n’a pas comparu. | No, the person did not appear. |
Le défendeur a comparu ou a été représenté dans les procédures dans l’État d’origine : | The defendant has appeared or been represented in the proceedings in the State of origin: |
Merci d'avoir comparu. | Thank you for appearing. |
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu. | In the course of the hearings, which lasted two years, statements were taken from 470 people. |
Ils ont tous été libérés le lendemain matin et ont comparu devant un tribunal le 19 mai. | All three were released the following morning and appeared in court on 19 May. |
La déclaration a été faite en dépit du fait que Manning n'a même jamais comparu devant un tribunal. | The statement was made despite the fact that Manning hasn't even faced trial yet. |
Non, l’intéressé n’a pas comparu en personne au procès qui a mené à la décision. | No, the person did not appear in person at the trial resulting in the decision. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!