compartmentalized
- Examples
It offers compartmentalized protection for the drone and its accessories. | Il offre une protection compartimentée pour le drone et ses accessoires. |
It offers compartmentalized protection for the drone and its accessories. | Elle offre une protection compartimentée pour le drone et ses accessoires. |
It offers compartmentalized protection for the drone and accessories. | Elle offre une protection compartimentée pour le drone et ses accessoires. |
Second, the garage that they compartmentalized in two parts. | Ensuite, le garage qu'ils ont compartimenté en deux parties. |
Second, the garage that they compartmentalized in two parts. | Ensuite, le garage qu´ils ont compartimenté en deux parties. |
Currently, the Organization's information systems were over-complicated and compartmentalized. | Actuellement, les systèmes informatiques de l'Organisation sont trop compliqués et trop segmentés. |
Globalization could not be compartmentalized. | La mondialisation ne peut pas être compartimentalisée. |
It's not something that's dissociated, compartmentalized, or set off. | Ce n'est pas quelque chose de dissocié, de compartimenté ou de mis à part. |
Education, training and research should not be compartmentalized. | L'enseignement, la formation et la recherche forment un tout et ne devraient pas être dissociés. |
Society can support a compartmentalized system of leisure and work defined by its hours division. | La société peut soutenir un système compartimenté des loisirs et du travail définis par sa division d'heures. |
Now, you can customize the number of compartments, or choose from the ones that are already compartmentalized. | Maintenant, vous pouvez personnaliser le nombre de compartiments, ou choisissez parmi celles qui sont déjà compartimentés. |
Communication is becoming easier and easier and yet at the same time societies remain highly compartmentalized. | Les communications deviennent de plus en plus faciles, mais en même temps les sociétés restent très compartimentées. |
He urged the provision of ODA across sectors and not in a compartmentalized manner. | Le délégué a encouragé la fourniture de l'APD de manière transversale intégrant l'ensemble des secteurs et non de manière compartimentée. |
If you require compartmentalized protective organization of your components or equipment, our padded dividers are the right choice. | Si vous devez adopter une disposition compartimentée de vos objets ou de votre équipement, nos séparateurs coussinés constituent le choix approprié. |
In contrast, apartment buildings built since the 1950s have been characterized by compartmentalized seclusion. | En revanche, les immeubles d’habitation construits à partir des années 1950 se caractérisent par une compartimentation de l’espace qui est propice à l’isolement. |
Their impact on the system is thus fragmented and compartmentalized, the whole being much less than the sum of the parts. | Ils ont par conséquent un effet fragmenté et compartimentalisé, l'ensemble ne représentant guère la somme des différents éléments. |
In fact, climate change policies tend to be compartmentalized under environmental or natural resource protection ministries. | En fait, les politiques relatives aux changements climatiques relèvent souvent de la responsabilité des ministères chargés de l'environnement ou de la protection des ressources naturelles. |
What was being taught to me was compartmentalized, full of holes and errors, shallow, and politically correct to the point of nonsense. | Ce qu’on m’enseignait était disjoint, rempli d’erreurs, dénué de profondeur et aseptisé au point de l’absurdité. |
According to this self-help book, guys brains are like waffles; they keep their lives compartmentalized in boxes. | Si on en croit ce livre de développement personnel, les cerveaux des hommes sont comme des gaufres ; leur vie est comme compartimentée dans des boîtes. |
It demonstrates that the elected representatives of the European people can make the truth prevail in the face of compartmentalized and arrogant administrations. | C'est la preuve que les représentants élus du peuple européen peuvent faire triompher la vérité, face aux appareils cloisonnés et arrogants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!