comparaître
- Examples
Elle a dit qu'elle comparaîtrait si tu veux qu'elle le fasse. | She said she'd appear at the pardon board hearing if you want her to. |
À la fin de l’interrogatoire, le défenseur a été contraint de signer une lettre déclarant qu’il comparaîtrait au tribunal si cela lui était demandé. | After the interrogation finished, the human rights defender was asked to sign a letter saying that he will appear in court if such a request is made. |
Pour sa part, la Chambre était convaincue que Mme Plavšić ne constituait aucune menace pour les victimes ou les témoins et qu'elle comparaîtrait à son procès. | The prosecution had not contested the application and the Chamber was persuaded that she would pose no threat to victims or witnesses and would return for trial. |
L'accusation ne s'était pas opposée à cette requête. Pour sa part, la Chambre était convaincue que Mme Plavšić ne constituait aucune menace pour les victimes ou les témoins et qu'elle comparaîtrait à son procès. | The prosecution had not contested the application and the Chamber was persuaded that she would pose no threat to victims or witnesses and would return for trial. |
Voilà un progrès bienvenu, mais dans le cas du prisonnier Machiel Kuijt qui me tient particulièrement à cœur, il avait été convenu qu’il comparaîtrait devant la cour de cassation avant le 1er juillet. | This is a welcome step forward, but in the case of the prisoner, Machiel Kuijt, with which I am particularly concerned, it was agreed that he would appear before the court of cassation before 1 July. |
L'avocate a assuré au juge que sa cliente comparaîtrait. | The lawyer assured the judge that her client would appear in court. |
En outre, cette suppression couvrirait le cas où la partie contre laquelle la mesure a été invoquée ne comparaîtrait pas. | In addition, such deletion would cover the situation where a party against whom a measure was invoked did not appear in the proceedings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!